最近新疆的事和美国的态度让我想起了女艺术家Marjane Satrapi。
摘译一段她在某英国网站的访谈:(http://www.littlewhitelies.co.uk/interviews/marjane-satrapi/)……“记者:你觉得我们对伊朗最大的误解是什么?
Satrapi:你们不明白我们也是人类,我们被看作‘邪恶轴心’,恐怖分子的老窝……最大的误解就是我们没有人性或人味儿。
我们变成了抽象概念,人们甚至难以想象我们也有父母和兄弟姐妹,我们会去看电影,听音乐,会笑,有幽默感……我没有企图停止战争、改变世界,但如果人们看了我的电影后说:‘噢,他们原来和我们一样。
’这就足够了。
记者:美国正在谈论给伊朗‘自由’,伊朗是否需要这种‘自由’,如果确实如此,是否应该由美国来给予?
Satrapi:我不觉得任何人需要被解放,而‘民主’也不是一件靠轰炸别人而给予的礼物。
另外,民主不是一副画在墙上的画,突然只间产生灵感就能画好的。
……不会因为你们搞一个首领,他就能做救世主,也不是因为你能拥有两家新的可口可乐分销商因此就有了‘民主’。
改变只会来自一个国家的内部,而我们应该在内部帮助这种改变。
举例说,美国出钱创立了基地组织,我的意思是西方世界创立了基地组织和沙特、巴基斯坦等政权,很多年来喂养他们给他们钱。
但是当西方世界无法控制他们的时候,便开始轰炸杀害甚至完全无辜的人。
……没人真正需要被解放。
这世上还有很多独裁政权,若问题真的是“人权”你尽可以去轰炸。
可问题的实质只是石油和金钱,这正是让我愤怒的地方。
如果他们直接说:‘我们是这世界最有实力的国家,但上帝把世界上百分之八十五的石油都给了你们,因此我们必须摧毁你们。
我们最厉害,所以就要拥有一切我们想要的。
’我会说:‘那好吧,这是规律。
’但他们却总跟我们胡扯什么民主和人权……至少不该这么讽刺,可以直说,那样我也许会接收。
但整件事搞得巨屎,老一副假仁假义装孙子说‘我爱你们!
’噢耶,那我他妈当然也爱你们。
”……这是一段直率的谈话,但这里并不想谈政治,只是说说女艺术家和她的作品。
我觉得,有些人天生是主流的,他们当然也向往过出位,但内心从小就习惯于从属主流,不然就会没安全感。
有人却从小逆反不愿主流,越不让做的越想做,所以屡屡遇险,动不动头破血流。
他们中一些死不改悔侥幸活下来的随着年龄增长,慢慢学会了真正用自己的眼睛看世界。
Marjane Satrapi在《我在伊朗长大 Persepolis》里描述了她自己的非主流惊险生活。
这是一部好看的成人动画片,内容真挚、气质独特。
Marjane Satrapi非常会讲故事。
叙事逻辑清晰,描绘人生悲喜的方式是温暖幽默的,好多人看完都是笑中带泪感同身受。
比如她在爱情上遭到背叛,愤然出走,边抽烟边回想男朋友。
此时画面里的男友变成了恶心龌龊的搞笑模样,本来正替她伤心的我立刻被逗笑。
很多人有过这种经历,曾经迷恋过的人只是个自私吝啬的小丑。
还有些超现实场景用的非常流畅巧妙。
比如她独自生活在维也纳时,有天晚上在party上,某男问她是哪里人,她稍有犹豫脱口答道:“我是法国人。
”下一个镜头是她在夜里独自回家,垂着头样子沮丧。
随着她映在墙上的影子镜头移动,后面还有一个挺胸抬头的老太太的影子突然说话了:“这么说你现在是法国人了?
”“奶奶,别说了……”她头也不回的小声回答。
“不,这只是个问题,我只是不知道你是法国人而已。
”“你以为在这儿当伊朗人容易吗?
每次一说人家就当你是野蛮人,对他们来说,我们是群疯子,把时间花在互相争斗上。
”她反驳。
“这难道就是你否认自己国家的理由吗?
还记得我跟你说的话吗?
要自尊、诚实、表里如一。
”……奶奶是这片子里的女神,有个美好的癖好,她总是把茉莉花瓣放在胸罩里,这样就会满身芳香,影片就是在飘扬的茉莉花瓣中结尾的。
很多人关注这个片子的政治性,伊朗曾抵制此片,要求嘎纳电影节取消其参赛资格。
但它最终凭借非凡的魅力获得07年嘎纳评委会奖。
Marjane Satrapi 1969年出生在伊朗,现在已经在法国生活十几年了,她说:“法国就像是我的伴侣,而伊朗是我的母亲。
哪怕母亲生病或者发疯,并不会改变她是我母亲的事实。
我当然可以选择自己的伴侣,但我也可能会选错、会离婚……人们谈起伊朗这个伟大的文明古国时,总是将她与原教旨主义,狂热主义和恐怖主义联系在一起。
我作为一个在伊朗长大的伊朗人,知道这个形象远非真实。
正因为此,创作《Persepolis》对我来说才这么重要。
我觉得,不应该根据少数几个极端分子的恶劣行为而对整个国家做出评判。
”我其实并不觉得这部电影“政治”,它是一个关于生活、爱和自由的故事。
但Persepolis是一个地名(现伊朗境内),曾经是古波斯王国的都城,影片用它来命名确实意味深长……http://blog.sina.com.cn/ichlogin
这是一个伊朗女人吗?
她坐在机场,抽着烟,表情叛逆而且不耐烦。
不像。
除了她戴着的黑色头巾。
印象中的伊朗,是一个传统而保守的国度。
女人们穿着至上而下的黑色长袍,裹着黑色头巾,表情顺从而呆板。
她们在男权主义的文化氛围下压抑地生活,信奉伊斯兰教,国家还像时政新闻上呈现的那样,战火连绵。
我曾出于神秘的好奇,试着去了解阿拉伯国家间的恩怨纠葛,终于浅尝辄止,你得承认它足够复杂。
但是当这个叫玛嘉的姑娘出现在你面前,讲述她在伊朗长大的故事时,还是会略有颠覆感。
原来之前宏观视角下的了解,不过是刻板印象。
你能看见伊朗在她身上的烙印,比如她的宗教信仰、她的生活方式;但是真正定义她的,却是更为丰富的另一面。
玛嘉在小时候,会混迹在一群小屁孩中冲路人掷石子儿;在家里她会脱下头巾,穿上印有“朋克不死”的T恤;她去地下市场买摇滚CD,然后想像自己是个站在舞台上的巨星。
想到她是个在伊朗长大的女人,这一切都足够惊奇。
伊朗——那个女人不准随便出门、黑色面纱不仅裹住容颜也裹住尊严的伊朗。
玛嘉长大后,变得更加叛逆。
父母为以防万一,把她送到欧洲,她就在欧洲流浪。
她吸烟,酗酒,交古怪的朋友,混迹街头;她陷入爱河,又被情所伤,患上了抑郁症……这就是一个女人跌宕而丰富的人生故事,意识流般的画面切换,没有自夸,没有矫饰,只是坦白地叙述,有残酷也有不堪,真实得叫人感动。
说到伊朗女人,我并不讨厌伊朗女人,但或许多少有些刻板成见。
我认识的人中,有些信伊斯兰教的女人,她们大多固执保守,弄不清虔诚与盲信的区别,把不吃猪肉当作至高真理。
从结构主义的视角出发,我原以为伊朗女人会清一色地保守而且顺从,做男权文化下可悲的拥护者。
然而这个故事提醒我,并没有所谓的“清一色”,世事无绝对。
当玛嘉•莎塔琵把画笔伸向自己的内心,你会看到一个叛逆而丰富的灵魂。
当老师在课堂上称颂着新政权:“自从我们的新政府成立,我们不再有政治犯,我们为自由付出了很多,但我们最终获得了。
”玛嘉站起来说:“夫人,沙赫政府统治下只死了三千人,而我们死了三十万,你怎么能睁着眼睛说瞎话?
”这个伊朗姑娘的个性,或许得归功于她身在一个民主而开明的家庭。
父亲作为一家之主,从来都平等地同妻子和女儿说话;母亲一回到家,就叫女儿摘掉头巾;一家人能坐在一起大方地谈论国家时事;奶奶更是前卫,当玛嘉婚姻生活不开心,为着要不要离婚伤心犹豫时,奶奶说:“听好,我55年前就离婚了,告诉你在那个年代没有人离婚。
我总是认为一个人会比和那个混蛋在一起要好。
”“可是……”“没有可是。
第一次婚姻是为第二次做准备。
下次你就会更满意。
你哭是因为你选错了对象,要接受自己的错误很难。
”说完,奶奶吸了一口烟斗。
我想《我在伊朗长大》的独特之处,不在于它向世人揭露伊朗女人的某种共性,它不为人们的刻板印象寻找佐证;反而,它是在凸显,凸显一个女人作为个体的丰富性与复杂性。
你看,即便在教规森严的国家,也有女人敢摘掉头巾、开着汽车在街道上飞驰;即便在强迫的男权主义的社会里,也有女人同丈夫离婚,宁愿一个人也不要跟“那个混蛋”在一起。
玛嘉在伊朗长大,可她并没有被完全驯服,当然也并没有格外坚强。
她是一个真实的人,也曾为了自保而撒谎,拉无辜的路人替她垫背。
奶奶为此对她发火:“我觉得你很卑鄙,这就是我的看法。
”玛嘉辩解说:“你明明知道,我没有选择。
”“有,你有选择。
每个人都有选择权。
你忘记了祖父在监狱度过大半辈子,就是为了维护那些无辜的人,还有你的叔叔是为什么而死的。
我是怎么教你的——诚实廉正!
这个词告诉了你什么?
”这段对话是这部片子让我印象最深的地方。
即便在糟糕的国度,一个人也有选择权,她可以选择活得诚实。
在片末,玛嘉对着死去叔叔的墓碑保证,自己将永远诚实廉正。
我相信看这片子的朋友或多或少会拿中国的状况与之对比。
如果有的比的话,我想这个故事告诉我们的,是如何去做一个异类。
成长,到底需要跨越什么?
每个人在细数自己脸上的青春痘,还不清楚自己要跨越什么的时候,总是激昂澎湃,企图去证明什么,总是最容易得出:其实,不过如此。
永不放弃的背后到底放弃了什么?
和平年代,人们的生命在雍容中绽开,往往在一点小聪明,一点幽雅,一点小感动,一点不迫,一点懒散中去攫取意义的试图总是那么矫情。
战争,恐惧,迷惑,愤怒,忧伤,死亡离玛赞并不远,一个忧患的民族,一个阴谋,牺牲,革命在考衡人性的国度,判断站队的方向,和认识自己对身处其中的个人是多么难?
真主告诉玛赞:你要相信我绝对公正,判断不是你该做的事情,你要做的只是原谅。
然而,内战和权利争夺在消耗着这个国家涣散的人心,希望逼迫那些坚持自己使命的普通人成为了英雄,比如:18岁的阿鲁什,“司法和民主必须成为国家的主宰,人人平等,一个省,一个省的解放总会到来。
”而到来之前,是残酷的镇压,反叛,逃亡,自相残杀,内乱,外敌,历史无一不在在浑浊的血液中覆辙。
这个玛赞心中的英雄用两只天鹅打动了玛赞的心,却死在自己国家的监狱里,他曾告诉过玛赞,永远不要忘记自己的家,虽然,她还小,她并不能完全理解。
成长中的玛赞在蒙昧中对这个国家的信任开始崩塌,什么是正义,什么是国家,什么是善良,什么是希望,什么该信任,实在太重了,她对真主吼出了“滚!
”。
清教徒严苛的清规戒律在抵挡西方主流价值观入侵的时候,显得那么疲软,在维护自己人民寻求平衡,和尊重的奢望面前却是那么虚妄,在一个穿着 “朋克没有消亡”的皮夹克,招摇过市的青春期女孩面前更是余力怠尽,尽管,这个时候,防空警报依然不绝如缕地萦绕在这块可怜的国土上空。
信仰,在平和时期是人们精神的归属,在战争时期,它却可能变成各种空白的谎言,,一个精神流浪的民族放大到一个人身上,就只能是颠沛流离的悲剧。
铤而走险成为了必然。
废墟上盛开的花朵,格外惨白。
在人生的另一边,又能怎么样呢?
这是个问题。
一切如常。
奶奶告诉玛赞说:在你的一生中,你会遇到很多神经病,如果,他们嘲笑你,你就要挺直脊梁,这是你对付他们最好的办法,没有什么比软弱更可怕,你要自尊,你要表里如一。
这个睿智的老人精辟地道出了她人生的另一边所有困窘,艰难的生活,枯燥的学习,不断的搬迁,无非就是在寻求认同:精神上的,文化上的,价值上的。
一夜之间的成长并没有因为越发沉重的困惑而停滞。
玛赞告诉同伴:她是俄国人。
恋爱依然无法让她向一个正常的同龄女孩一样暂时避免,遗忘困惑。
战争结束了,回家并没有带给她解脱,各种借口的杀戮并没有完结。
寻找自我的路上到底要翻越什么?
自杀也没有让她解脱,只让她学会了挺直了脊梁,真主再一次回到她的梦中:别忘了,人民依然在反抗。
她活着,她敢穿戴头巾出席聚会了,她恋爱了,她结婚了,依然,她并不幸福。
但是,她说:我完成了一段特殊的经历,自由和生活在别的地方。
自由总是要付出代价的。
“您是从哪里来?
”“伊朗。
”这就是结局。
红衣黑底的屏幕在弥漫开来,伴随着奶白色的茉莉花香。
看这部电影时我刚刚结束了在伊朗的一个半月旅程,在游览波斯古迹和清真寺之外也已经亲身经历过伊朗的反政府游行、警察执法、全国断网,与很多鲜活的年轻人和偏保守的中年人交谈过,在我印象里这个原本只在新闻中出现的国家现在变得十分立体。
在看本片时Marji和她的家人给我最大的感觉就是真实,这不是西方人眼中的伊朗,他们让我想起了一路上真诚交流过的无数的伊朗人。
影片结束后一查,这是伊朗女插画家的自传式电影,影人照片里的女人就是Marji本人。
当然我的看法还是存在一定偏差的,与我交流过的都是至少会讲一些英语的伊朗人,这通常意味着受过良好教育,家庭条件中上,和影片里第一视角的伊朗中产家庭重合,因此会感到更多共鸣。
我对伊朗的印象也更加倾向于这个群体。
1、巴列维王朝现在回头看可能觉得巴列维王朝已经是个相当不错的时期了,富裕家庭出身的Marji几乎在“何不食肉糜”的天真无忧中度过了童年的最初十年。
两代国王都相当西化和现代化、崇尚西方工业模式,这个时期的社会也比较世俗,女人们出门是不强制戴头巾的,穿着和男女之间的距离也比较随意。
但尽管巴列维王朝推进了伊朗的社会进程,受益的仍多是中产以上阶级,社会贫富差距加大、政府腐败独裁、国王自身维持着奢侈生活、底层人民和宗教人士在积蓄不满。
而巴列维国王以让渡石油资源获得美英支持的立场成了革命的导火索。
影片里的父亲和朋友说这样的政体不会长久,但他们也不知道伊朗究竟会向何处去。
2、伊斯兰革命Marji的父亲兴高采烈地看到国王政权被推翻,认为国家终于走上了正轨。
Marji的家庭深受共产主义影响,有着“人民会掌握政权”的美好愿望。
反抗中被士兵射杀的年轻人,被释放的处于边缘的共产党人,自以为在主持正义的残酷儿童…在沙赫倒台后几个月的短暂和平中充满了不安定。
政治集会如雨后春笋,这代价昂贵来之不易的自由却没有保持多久——人们以99.99%的投票率参与了建立伊斯兰共和国的民主投票。
Marji的叔叔还在辩解说这只是转型期的阵痛,大半国民未受过教育,民族主义与宗教信仰才能使人民凝聚在一起。
然而他天真的理想还是落空了。
在看这部电影前不久刚好在读奥尔罕帕慕克的书,他来自更世俗化的伊斯兰国家土耳其的上流家庭,书中写到“我们把虔诚与贫穷画上等号,却从不敢高声说出”…“我与土耳其世俗中产阶级的每个人共同惧怕的不是神,而是信奉者的狂热。
” 与伊朗的历史互相映照着让人心惊。
3、霍梅尼时期在外流亡十年的霍梅尼成为革命的必然领袖,得到人民空前支持,以几乎神话的地位建立了稳固的政权。
革命卫队铁血清扫反革命分子和异见人士,内乱严重消耗着伊朗,高压政策致力于消除世俗主义和西方文化影响,同时女性的地位大幅降低。
沙赫政府统治下处死了3000人,新政府时期则死了30万人。
在此期间发生了美国驻伊朗大使馆人质危机等标志性事件,还有漫长的两伊战争。
Marji在社会剧变中开始了她的青春期:年轻女孩子们被强制带上面纱头巾出门,遮住头发和身体的每一处凹凸轮廓,在空袭、物资紧缺和反美宣传中度日,却仍热衷西方朋克乐队,偷偷在市集中买下英国重金属乐队磁带,在警察抽查中赶紧倒掉家中自酿的葡萄酒。
因为Marji生长的环境让她对新的政府充满太多疑问,父母担心她也会像另一个年轻姑娘一样被革命军人强奸夺去童贞后处死,忍痛将她送到维也纳读书。
4、哈梅内伊时期这也是我们今天能用双眼确认的伊朗。
社会在极端宗教化中挣扎出一丝呼吸的缝隙:尽管妇女在公共场所仍然被强制带上头巾,但头巾下露出大量染着红色、紫色、绿色的额发;伊朗家庭的自酿酒成为了大家心照不宣的秘密;在没有警察的海滩上,大胆些的伊朗姑娘也会享受海水浴;年轻人们激进地向我们表达自己的观点,伊朗的新一代有大量并不虔诚信奉宗教的伊斯兰教徒;街上大规模的反政府抗议游行、燃烧的车辆、带着防护面罩盾牌严阵以待的警察们…最近的苏莱曼尼和民用客机事件让政局再次动荡起来,谁也不知道20年后的伊朗会是什么样,只能怀着最好的祝愿深切地关注这片承受太多痛苦的土地。
5、说回电影电影中让人印象最深的是Marji的奶奶,一名智慧优雅的老妇人,她教导Marji不要对暴行怨恨或报复;永远保持自尊和自我(integrity);是恐惧让人们失去知觉变成懦夫;在任何环境下记得自己还有选择。
我不太喜欢说这部电影是“我在中国长大”的调侃,诚然有不少让人联想起我们近代史的场景,但简单粗暴地说“哈,这和中国一样”只是一种傲慢,诉诸情绪的愤世嫉俗并不负责任。
伊朗不是中国、朝鲜、古巴…它有自己独立特殊的发展进程,有动荡地不知往何处去的迷茫,有激烈的阶级冲突和更加暗潮涌动的宗教冲突,有太长的阵痛期,有明显并不安定的现状。
把目光放在这样的国家上,实在应该多一分真诚和虚心去了解,而不是不假思索地简单归类。
影视解说挺好的,有好多影视没时间精力看全集。
前面关于Iran revolution的部分蛮好的,画风也挺好。
就是遇到什么困难就出国到奥地利和法国了,这也太民国精英范儿了。
以前少不经事时候,看军迷圈子喜欢得意洋洋的讲述两伊战争,中给两边卖武器,“拯救”了很多快倒闭的兵工厂。
小青年一听,哇好酷屌炸天,一副全球在我棋盘的感觉。
作为古老民族,发展中国家,中和Iran有共同的命运,就像村里小学班里两个家境类似的小孩子,不要内卷底层互害,要搞英特纳雄耐尔。
印度,越南等等穷小子们也都一样。
在历史的洪流中我们都很渺小,在一个地方受伤,就逃到另外一个地方,从德黑兰到维也纳,再回到德黑兰,然后去法国。
当我们的能量不足够到成为历史的参与者,那就会被这场洪流推挤着,碾压着。
“在革命时我失去过亲人,我熬过了战争,结果一个爱情故事差点要了我的命。
”女人永远有她的致命弱点,战争也许不会让你成熟,但爱情能。
“我能回去吗,你答应我什么也不问。
”家是永远的避风港,世上唯一一个无论你变成什么样都永远为你敞开大门的地方。
这就是一个女人的成长故事,她的祖国,她的家庭,她的爱情,她的生活。
她在伊朗长大,但这不是伊朗的故事,这是Marjane Satrapi的故事。
我在伊朗长大,很好的一部片子,荒诞的年代,能坚强活下来的人都很伟大。
尤其喜欢玛姬外婆的睿智,她身上具有一个优秀的女人应该具备的很多特质。
希望大家都能从玛姬外婆的一些话中得到启发。
你的一生中,你会遇到许多神经病,如果他们可怜你,你就挺直了脊梁回击他们,这是你对付他们的最好办法。
没有什么比软弱更可怕的了。
你要自尊,要表里如一。
这难道就是你否认自己国家的理由吗?
还记得我跟你说的话吗?
要自尊、诚实、表里如一。
不要忘了,是恐惧让我们失去了信心,我们要勇于面对。
孩子,你是个有心的人,我为你感到自豪。
我以为你不管发生什么事都会勇敢面对。
...好好听我说,我55年前就离婚了,而且我敢说,在那个时代没有任何人提及离婚。
我敢说我一个人生活,远比跟一个混蛋生活要幸福。
让我来告诉你,第一次婚姻是第二次的演习,你下一次婚姻的时候就会更完整。
你哭是因为你很丧气,年轻人是可以犯错的。
Persepolis是原波斯王国的首都。
Persepolis还是一部自传体漫画的名字,中文译作《我在伊朗长大》。
波斯是伊朗在欧洲的旧称译音,以此为作品命名,是否暗示着作者对现今伊朗的不满,希望伊朗能够摆脱阴云,让这个曾经辉煌的民族得到复兴?
又或者是否Persepolis代表的是强大的宗教和民族意识形态,但这种意识形态已经与时代不合,作者在自己的叙述中是想告诉大家这个现状,并引起观众们的共鸣?
皆无所谓。
政治和历史不是我能把握的范畴,只想谈点表面的东西。
原作在很久前就做过推荐,我是给了5颗星的,因为值得。
年前就听说动画拍出来了,只是直到现在才得到机会欣赏。
首先,作为动画来说,在技术上虽然算不上一流,但也可以吸引一些眼球了,只是就原作来说显得花哨了些,不那么朴实了。
另外,作为改编的电影来说,我却比较失望:整部片子从头到尾都像在按快进健一样(让我想起福音战士的剧场版,就是拼接的TV版),是拼接的漫画书,于是这样就造成片子对什么都浅尝辄止难以深入,整个看下来就像听完了一个平铺直叙的故事。
诚然,作为漫画,整体来看可以平铺直叙一些,因为一格格的画面能够引领读者走进作者的内心世界,跟着她一起成长,不同的阶段有不同的小高潮;但作为电影如果没有高潮,就显得太平淡。
也许这是传记式电影的模式,但90分钟对于一部如此细腻的长篇来讲,真的太短暂了。
这样的作品完全应该拿去拍系列动画剧集,不用像电影一样搞那么多花头,平实细致地讲故事。
不过动画较漫画来说对于人物心理活动的凸显是很有优势的,而且比如历史的讲述也可以很风格化。
看的时候是被感动了几次的,只是比起看漫画那样的感动,电影是通过音乐和视觉的转移,而漫画则直接来自心灵。
我承认我对漫画是有偏爱的,动画再怎么诚实也比不上漫画那么纯净和坦率。
当我们静静地坐在灯下,看作者在大大小小的画格中用对比强烈的黑白画面为我们讲述她的一生时,那份心情是动画难以代替的。
适中的放映时间,就是再给我长几只眼睛我也楞看不出来这是政治色彩浓厚的电影。
浪费时间做一个政治狂热评论家不如去体会身边的每一个人包括自己。
小女孩最终也没有长大,也没有变成万众瞩目大家所期待的一个知书达理成功的人,对她来说家是一个包含一切但容不下自己的地方。
虽然出生在一个白色恐怖环境,但一直不接受身边的人所做的,不听别人听的ABBA,BEEGEES,却特立独行选择IRON MAIDEN这样的音乐,与身边那些俯首称臣的人形成了极大的反差。
在这种高压环境下面敢于说真话的小孩子更是凤毛麟角,以至于父母不想让她有什么闪失,所以把她送到了欧洲。
几年的欧洲生活之后,她也发现这种生活并没有一种爱能让她像在故土的感觉,人种的差异,还有被迫说出自己是法国人的话。
几段感情之后,仿佛看到了真爱,但是慢慢相处发现,和自己想的还是差距甚远。
置于舆论不管最终还是选择了离婚。
我了解一些两伊战争的历史,也不知道小女孩所表达的视角是好是坏。
我关心的只是她一生的颠沛流离,却有一个幸福的家庭,开明的父母,正直慈祥且睿智的奶奶。
在她成长的环境下面,接受到了不同文化的影响,街头朋克文化,还有一些聪明的举动,当我看到小女孩为了逃脱警察追捕而让另一个男人去坐牢的时候也不免感慨,幸运的是她被奶奶的一些话及时挽救了,没有继续错下去。
每个人对自己的一生都有着最终的选择权。
别人可能会说你的朋克音乐是噪音,流落的生活很差,跟老师顶嘴就是不对,离婚和放纵就是处在道德边缘。
一生没成为万众瞩目光芒四射,课本中的成功的人,那么你想成什么。
看完《我在伊朗长大》和《逃离德黑兰》,简单做了个梳理。
进入20世纪,伊朗和中国类似,从封建王朝转变为半殖民地半封建社会。
此后,这个2500年来一直被称为波斯的国家,经历了封建王朝、西式改革、伊斯兰革命,最终从“亲美”政权变为美国最头疼的国家。
简而言之,如今的伊朗是1979年伊斯兰革命的产物,同时又带有革命前巴列维王朝及美苏争霸时代的遗产,加之伊朗什叶派和占中东大多数的逊尼派之间难以调和的积怨,在多重因素影响下矛盾错综复杂而尖锐。
简单做了个梳理: 卡扎尔王朝(Qajar dynasty,17791921):首次定都德黑兰,英、俄半殖民地。
《我在伊朗长大》中的女主Marjane的外公是卡扎尔王朝第六代沙阿(Shah,波斯皇帝头衔)的孙子,女主属于有移民自由的阶层,因此有人说她是“大院子女的苦难”,无病呻吟,不懂下层人民疾苦。
我在伊朗长大 (2007)8.72007 / 法国 美国 / 剧情 动画 传记 / 文森特·帕兰德 玛嘉·莎塔琵 / 齐雅拉·马斯楚安尼 达尼埃尔·达里约 1921:巴列维王朝(Pahlavi dynasty19251979,历经两代沙阿,世俗化改革),出生底层的礼萨汗在英国的支持下推翻卡扎尔王朝,建立君主立宪制政权,但与英国不同,巴列维王朝是实权君主,对外将“波斯”改称“伊朗”。
《我在伊朗长大》开头父亲告诉女主,礼萨汗自称“君权神授”,但他50年前本想学土耳其凯末尔建立共和国,却在英国的挑唆下登基为皇帝独揽大权。
他排除异己,逮捕女主信仰共产主义的外公。
父亲评价礼萨汗“是个独裁君主,但他把伊朗建成了现代化国家,他热爱他的国家”。
他进行西化改革,下令伊朗女性不戴面纱;在伊朗石油被英国掌控的背景下,礼萨汗引入德国平衡英国,二战中还拒绝反对纳粹德国,惹怒了英、美和苏联。
1941:英国、苏联、美国进驻伊朗,老巴列维被放逐南非,让位给儿子小巴列维。
小巴列维在位37年,用石油换英美援助,国家富裕开放。
但“皇帝合肥天下瘦”,他生活奢靡、腐败横行、贫富差距扩大,人民得不到石油的好处,危机不断,以摩萨台首相当选最为典型。
19511953:有民族主义思想的摩萨台当选首相,推行石油国有化,反对英美对石油的垄断,限制小巴列维。
为了维护石油方面的利益,艾森豪威尔同意CIA“阿贾克斯行动”,用英美的军事力量罢免摩萨台,小巴列维再次掌权。
从今天的观点来看,追求民主的摩萨台是进步的,《逃离德黑兰》中也用“非宗教、民主主义者、把伊朗的石油归还给伊朗人民”来形容他。
1963:小巴列维社会改革,包括土地改革和保障工人收入、给予妇女选举权、城乡实行现代教育等措施。
但西化和土地政策触怒什叶派教会,经济失调得罪底层民众,取缔伊朗共产党得罪共产主义者,对国内用秘密警察镇压各个群体……《逃离德黑兰》中说“年轻的沙阿出了名的挥金如土,他的妻子用牛奶洗澡,他的午餐由协和式飞机从巴黎运来,但伊朗人民却在挨饿。
沙阿用萨瓦克控制人民,一个标志着酷刑和恐惧的时代就此来临”;《我在伊朗长大》说他“比老巴列维还糟10倍”。
1979年2月:什叶派领袖霍梅尼联合反国王势力推翻巴列维王朝,小巴列维流亡美国。
《我在伊朗长大》中被关了9年的共产主义者“面包天鹅”叔叔出狱。
1979年10月:伊斯兰学生冲进美国大使馆扣押52名人质444天,美伊关系从“亲密无间”变为“水火不容”,失去伊朗成为吉米·卡特最大的外交失败。
解救人质是《逃离德黑兰》的背景,此时“这个国家陷入萧条、敢死队和混乱之中”,CIA以拍电影为借口,救出藏在加拿大使馆中的6名人质。
霍梅尼趁混乱发起公投,通过伊斯兰共和国新的神权宪法,规定伊朗实行政教合一制度,神权统治高于一切,霍梅尼以77岁高龄就职最高领袖。
《我在伊朗长大》中的共产主义者心存幻想,认为“任何革命都有一个转型的过程,只有民族主义和宗教信仰能号召国民”,但霍梅尼上台后清洗共产主义者和亲美势力,他也被处决。
逃离德黑兰 (2012)8.22012 / 美国 / 剧情 惊悚 历史 / 本·阿弗莱克 / 本·阿弗莱克 布莱恩·克兰斯顿 19801988:历来有边界争端的两伊发动战争,美国支持的伊拉克萨达姆和苏联支持的伊朗互相轰炸。
《我在伊朗长大》中的女主因为德黑兰轰炸,被家人送到奥地利读书。
因为战争,伊朗更加右倾,扯起民族主义和宗教主义大旗,开放的生活状态不再,宗教警察随时会抓捕行为不端的年轻人。
两部电影没有表现出的是伊朗核武器发展历程,从巴列维时代至今,伊朗都在美俄支持下发展核武器,作为建立强大国家的立足点,才会出现如今顶尖核物理学家被暗杀的事情。
有篇文章形容甚为贴切:伊朗国内政治精英、有识之士渴望伊朗"迈入"现代社会,教士集团垄断的权力核心拒绝"融入"现代文明;伊朗温和派政客在国际上主张和平利用核能的权力,教士集团及其保守派却到处宣扬要将以色列、美国从地球上抹去;伊朗民众极度渴望将石油矿产资源用于改善物质生活,宣扬"清心寡欲"的教士集团却垄断石油收益将金钱投入所谓的"伊斯兰革命输出";历史塑造了伊朗民族特有反抗集权暴政的精神传统,在民族主义的掌声里树立起一个新的精神枷锁的偶像。
看了书的就不要去看电影了。刻薄点说,看没看书的都不要去看了。
film très à la française. Et il faut bien être intégré à soi-même.
一部全部是黑白两色的动画片。。 讲述一个伊朗小女孩从小到大的故事,从伊朗的政治局势为主题讲述小女孩自己和亲人 故事还行。一个平淡的小女孩。一个平坦的故事。一个句话贯穿整个故事 那就是小女孩的奶奶说的话。表里如一。 6.5
野心太大格局太小,精英阶层的女孩被家人送到国外然后醉生梦死最后被男人甩了回国结婚离婚又花家里钱跑法国追求自由就是女权了?这种四十五度仰望天空的无病呻吟的青春无法代表万千受压迫的阿拉伯女性。
背景历史是1978-1992年的伊朗。在伊朗的伊斯兰教革命接上了8年的两伊战争,伊朗本身也处于政治戒严/独裁的状态,经济没发展,人民生活也很糟糕。中国culture大革命时期也有类似的政策和状态。小MJ小时候足够冲动和搞笑,到了后半,故事就不算那么有意思了。她应该算是中上阶层,还有钱去Vinnie,Paris留学/生活,普通人应该没这个资本,家人也不会这么开明。画风简约,想象丰富,可以了解些没听说过的历史。不过也是有点门槛的,大多人可能并不感兴趣。
07年法国票房前十、观众评价前十、媒体评价前十的电影。简约的形式与朴素的感情完美结合之作。故事离我们很遥远,但依旧击中心灵,并非为了远方的战火,而是我们回不去的故乡——“你从哪来?”—“伊朗”。
Samedi 7 août 2010, Paris Parc de la Villette, CINÉMA EN PLEIN AIR | 太理所当然 刚睁眼看世界的人才会觉得尚有可观吧
对我而言,这部片子只是提醒了我还有多么大一片区域是我们长久以来忽视的,而关于民族主义这个话题,我基本上不同意本片的论调…包括其迷惑。
对背景文化和历史了解不够对这部电影就比较难有什么强烈的共鸣或者理解,毕竟这不是已下载能让人全然明白和了解的事情。用茉莉人生这个翻译回个恰当一些,单就影片而言,画面和配乐都非常不错,但还是受美国动画的影响很大很多处理和镜头都非常美国化,看电影前应该把书先看了……
很丰满的故事,动画也很有张力,就是在受众心中的味道变了——又或者,作者心中所期待的原本就如此吧
首先,我讨厌黑白电影,其次,我讨厌用动画片讲这种宏大的主题,人物动起来像傻逼你知道嘛。如果一部电影用1080p的像素,镜头不要晃动,好好地讲一部纪录片,也许我去伊朗之前会看看的,不然的话,众生皆苦,伊朗死活与我何干呢?
伊朗大院子弟的苦难呗
几年前看,没看下去。现在肺炎疫情期间又看,画风还是挺赞的,只是故事不精彩,太碎,又是那种想说太多,结果都没说好。
越想越糟糕… artistically mediocre and politically misleading... 作为尼国人,我也不想要一个WG期间还能溜去欧洲读书的前朝八旗后裔画个《我在中国长大》的漫画来represent我 even though I might agree with some of the points she is trying to make, 原文标题《Persepolis》更糟糕,相当于这个人把这么部片叫《长城》…… oh wait we have already made a white-dick-sucking film called 长城, 打扰了
“要永远正直善良,这世界上没有比怨恨和报复更愚蠢的事情了”每个有政治寓意的电影都要突出一个永远,打击一个最愚蠢。永远的最愚蠢,滚蛋吧。
前半段就是一部动画版的伊朗现代政治史,后半段则是女主角生活的真实写照,童年的阴影让她终究无法释怀。无论是艺术手法、政治批判、伦理谴责还是哲学思辨,故事里的人物都有着不同的风格。美术设计和配乐大赞,相当难得的佳作。
政治的东西我不是很能理解,电影的动画表现手法我反而觉得无聊看不下去,看了一半不到。
基本没有值得看的地方。除了表现了人们自己也不知道自己在干什么和要干什么。但是这些当代青春小说都能做到。
像历史书一样介绍了近半个世纪的伊朗的变化,西方人眼中的专治国家,民不聊生。
上流社会的人就是矫情,明明过得比99%的人都好,还能让大家觉得好像很惨一样。