废话就不多说了,《MIB3(黑衣人3)》作为一部成功的穿越片很好地将《大话西游月光宝盒》中的穿越元素发扬光大,同时对美国上世纪60年代的很多细节有所提及,下面我就来乱谈谈我所知道的。
也没有必要过量介绍1969年的美国,比较重要的:整个国家深陷越战泥潭,马丁路德金遇刺一年之后,嬉皮士运动达到顶峰,还有最值得铭记的同时也是本片的重要内容“阿波罗11号登月”(进来很多电影爱用这一段历史做背景,详情请见《随笔:X战警与变形金刚的真相》)。
这次,让我们把目光回到《黑衣人3》和1969年和摇滚乐相关的历史。
影片放到野兽鲍里斯(Boris the Animal)穿越回1969在游乐场门口撞见一对情侣向他(它)卖花,他们口中念道:“Make love, not war(要做爱,不作战)”,这其实是一句当时著名的反战标语,当然野兽鲍里斯不太识趣地说了他两个都要。
值得注意的是头戴花圈的女子,无论是服饰还是头上的花圈都能表明她是一位嬉皮士,且这幅样子像是铁定要去参加一个月后的伍德斯托克音乐节(The Woodstock Festival)的。
探员J 和K进入酒馆前服务生问他们暗号是什么,K说:“詹妮斯乔普林(Janis Joplin)”,这是一位女歌手的名字。
她亦是一位摇滚乐的指标性人物,当时她正红得发紫,不过令人惋扼的是一年后她因嗑药过量死在了旅馆,享年27岁,一生可谓生如夏花般绚烂。
进酒馆后看到一堆外星人模特儿(囧),旁边一位白发且装扮前卫的中年人便是波普艺术大师安迪沃霍尔(Andy Warhol,大师生平请看http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E8%BF%AA%C2%B7%E6%B2%83%E8%8D%B7),在影片中也有不少对白,最后主角将其拉至一处(看他走路的扭捏姿态和讲话的口气可得出他像一个同性恋,事实上他自称他是双性恋),揭开他是探员W的身份,白发是假的,真身是一秃子(当然这纯属扯谈),也不怪J说他毁了自己的偶像。
对白中安迪沃霍尔提到他要画罐头和香蕉,罐头指他的享誉盛名的艺术作品《Campbell's Soup Cans(金宝汤罐头)》,香蕉指的是他在1967年为地下丝绒乐队(The Velvet Underground)的首张唱片设计的封面图案,即一个大香蕉,下面有安迪沃霍尔(Andy Warhol)的签名。
这是一张极其富有传奇色彩的唱片,托披头士乐队(The Beatles)67年横扫世界的福,这张专辑销量极其惨淡,不过给予太多人灵感,但凡当年买来听的人都搞音乐去了,并在几年后孕育出新的潮流。
此时酒吧的背景音乐正好就是地下丝绒乐队在“香蕉专辑”中的名曲《I'm Waiting for the Man》,很切合主题,接下来有人对安迪说洋子找他。
洋子即小野洋子(Yoko Ono),日本先锋艺术家,是60年代人气天下无敌的披头士乐队的主唱约翰列侬(John Lennon)的第二任妻子,列侬在两年前的一次艺术展上看中了洋子,然后说得笼统些难听些就是他连家都不要就和洋子私奔了。
69年披头士乐队成员人各有志,濒临解散边缘,列侬便携洋子“堂而皇之”地开始了和披头岁月同样神奇的单飞生涯。
约翰列侬、小野洋子和安迪沃霍尔是好友,种种迹象表明他们经常玩3P。
主角们离开酒馆前的背景音乐是《Strange Brew》,来自当时著名的鲜奶油乐队(Cream),灵魂人物就是后来的蓝调吉他之神埃里克克莱普顿(Eric Clapton),他组鲜奶油的时候才20出头,刚离开高手云集的庭院之鸟乐队(The Yardbirds)……(不能跑题),脑海中依稀想起《Strange Brew》视频中埃里克无病呻吟的滑稽样。
镜头切到探员J和K吃派的餐厅,K在讲述他是如何邂逅美丽的女探员O的时候提到了米克贾格尔(Mick Jaggar)的名字,他是和披头士乐队齐名的滚石乐队(The Rolling Stones)的主唱(这点电影里也有讲),69年披头士乐队大限将至,滚石乐队即将进入鼎盛期……(收回,不跑题)很遗憾的,游乐园那段和刚进入酒馆那段的背景音乐我没听出来。
肯定的是,还有许许多多我不曾发觉的有趣的细节等待着你们的挖掘。
希望这篇文章能有助于你对《黑衣人3》的认知,谢谢大家支持。
话说我一直对黑人有点偏见不论男女什么黑珍珠、黑玫瑰我都欣赏不来本来也不怎么喜欢威尔史密斯不过几部黑衣人看下来发现他是个好莱坞少见的不装逼不做作搞笑的很自然的演员好感倍增啊本来关注点都在汤米·李·琼斯身上看完了才发现乔什·布洛林很酷很有型啊!
尤其是威尔史密斯大吵大闹而他只是面无表情地盯着史密斯看真是拍案叫绝我等观众的反应一定跟垂头丧气的史密斯一样吧
看来现在穿越是世界性的话题了。
MIB也穿越了,或者说MIB终于穿越了。
很喜欢科幻题材的美国大片,先不说有没有营养,光是这种宏大的场面就已经让我们很震撼了。
黑衣人系列也一直很喜欢,对抗外星人嘛!
况且不管是地球人还是外星人都很喜感,剧情对白都很搞笑。
威尔史密斯在这一部也如愿以偿的当上了男一,而不仅仅是那个毛手毛脚的“新手”。
但无论如何姜还是老的辣,尽管向前穿越了40年,面对还是新手的K,J同样只有当小弟的料。
另外:彩蛋多多是现在美国大片的趋势吗?
有先知能力的外星人格里芬,带J、K“预见”了那场史诗般的胜利。
当然,还有阿波罗的首次登月(你是不是以为美国人只上一次月亮?
不,他们上了6次)。
影片不惜笔墨地渲染着一个个静待在电视机前的美国家庭,这样令人惊叹的时刻,的确值得拥有它的人民无数次重温。
只不过在阿波罗11号伟大的身影之旁,最终的正邪对决,反而黯然失色。
我更愿意用坑爹来评价这场戏,因为BOSS还未完全变形,就被面瘫007一枪轰散了!
除了阿波罗,我们对美国1969年的种种,都很难心领神会, 这也是为什么后70分钟影院里老有人上厕所 ' 但笑点和效点,依然可以让我们一脸灿烂地接受美国式三观的颜射。
美国没有悠久的历史,美国大片也很少拿独立战争和南北战争做文章, 二战是他们最乐此不疲的题材,其次就是1969年的阿波罗。
正是这些年轻的历史,让美国人在今天影响着全世界,至于解放和内-战,那只是并不值得骄傲的过去。
《黑衣人》系列可能属于内种拖拖拉拉让人着急的系列电影,从横空出世票房口碑双赢影响全球时尚潮流跟阴谋论话题的诞生于1997年的第一集,再到踉踉跄跄二换编剧输了口碑遭人诟病票房小胜的第二集,直到今日的三部曲尾声,这一路的拍摄周期似乎有越拉越长成倍数递增的趋势。
然而十几年的等待却是地地道道的情结养成,一路从后VHS录影带时代迎来VCD大爆发的迷影小子们,从没在大银幕上得以享受过黑超特警组为人们的带来的诸多乐子,以至于那些B级片范儿的外星怪形跟谐趣十足的动作场面只能一遍遍的在电脑跟高清电视中温习,哪个科幻宅不能随口说出关于黑超的段子,神马WORMGUY的插科打诨,各种武器道具载具的性能优势,客串嘉宾的名单都是乐此不疲的地道谈资。
不过现在我们可以告别温故流传的苦逼等待,在拯救世界与穿越得瑟之间尽情的乐呵下去。
在赶上一个好年代的方面,《黑3》也许比前两集都要幸运。
一来这个品牌已经有了地球人都知道的认知度,一老一少一黑一白的经典搭档也曾经是风靡全球的时尚文化ICON;二来傍上3D跟IMAX大普及,影片虽然也是由后期转制3D,但是在处理景深跟层次感上却效果不错,一些专门为3D视效所打造的段落基本都得到了绝佳的展示,而像高空坠楼的穿越戏这些也十分适合IMAX观看;三来拜服于近几年天朝各大字幕组的神译,中影此次制作的字幕也极为应景:地沟油,瘦肉精,唐宋诗词,“你丫穿越剧看多了吧”等这些与时下社会热点,网络文化十分贴合的翻译均一一跃上银幕,既不会让观影者觉得突兀生硬也做到了跟剧情以及角色的无缝对接。
除此之外,本片更是搭上了近年来滥大街的穿越题材,虽然这并非多么新鲜的设定,但早在第二集上映的02年就由史密斯最先提出,只不过等到影片出炉上映,却也是十年后的事情了。
跟第二集寻找K探员出山重归黑超局类似,本片还是以K探员的“消失”为线索推进,其最大的看点就在于穿越的年代-1969。
至于这个年代在整个人类历史中有多么重要与别样,那你光是看看这些关键词也许就能窥见一斑:嬉皮,摇滚乐,波普艺术,安迪沃霍尔,阿波罗11号,文化爆炸等等。
影片最大限度的还原了这一特殊时代,无论是服装建筑还是文化风潮,都被尽情的展示出来,并紧扣剧情需要融入到每一个环节中。
像进入安迪沃霍尔派对的口令-JANIS JOPLIN(传奇嬉皮摇滚女歌星),前者的真实身份跟创作灵感,“地下丝绒”的背景音乐,对种族歧视的戏谑等。
说到搭档出演,其实本片中真正的对手戏是威尔史密斯同乔什布洛林。
前者继续着嬉闹犯贱的嘴风,而后者则如老汤米附体,举手投足间都是活脱脱的K探员翻版。
同上集糟糕的剧本相比,本集的故事则更为丰满多样,前后照应,线索多样。
同时作为影片经久不衰的看点,外星人的造型跟种类再度升级,几乎令人应接不暇;而由于影片的主要场景都设定在1969年,所以黑超局那些先进装备也带上了那个年代所特有的特色-失忆棒,脉冲太空枪,飞行包,以及独创的环形高速摩托也都被赋予了怀古味道的未来主义色彩。
全片的高潮基本分布在开场的监狱脱逃,穿越跳楼,鲍里斯追逐战以及最终的发射场对决。
影片秉持了以往节奏快,入戏快,打斗快的高效率中,但同时却又使得很多线索的延展度不够,丧失了故事进一步发散并怪力乱神的好机会,不过这仍旧是一部基本无尿点的欢喜爆米花大作。
跟当年的《回到未来》《阿比阿弟大冒险》这样的传统美式穿越,以及我朝时刻不消停的成打清穿相比,《黑衣人3》可谓将穿越落到了实处-拯救世界,巩固友情。
既有可以上升到人类存亡的宏大命题,也有私人化的感情演绎。
真到了要用一句话证明你穿越过的时候,人家J探员脸上可比我们有光多了。
彩蛋TIP:1,开头中国餐馆的戏份有部分删减,具体可对照预告片。
2,Z老大葬礼时,站在J探员旁边的颅骨外露外星人由本系列电影造型设计-好莱坞传奇特效大师RICK BARKER客串。
3,继迈克尔杰克逊等人的客串后,LADY GAGA也在本集中露面。
4,影片沿袭了导演对于棒球的热爱,三部曲每集几乎都有跟棒球有关的段落。
(特别是纽约大都会队。。。
)5,阿波罗11号再度露面,由于影片的制作人之一是斯皮尔伯格,还记得去年的《变形金刚3》同样出现了阿波罗11号吗?
斯皮尔伯格同是制作人。
6,前两集中的黑超局领导Z老大在本集中已经去世,而前两集中内只八哥犬外星人似乎也已故去,请注意看J探员家里的壁画。
7,结尾揭示了J探员的身世,以及与K探员的真实关系。
[天涯首映场]《黑衣人3》:不以拯救世界为目的的穿越都是瞎扯淡http://tysurl.com/vspyvk
这电影吧,作为黑衣人脑残粉的我看完的时候还是兴高采烈的,可是月琢磨越不对味。
里面不合理的地方啊或者编剧瞎编的地方太多了,让我实在忍不住要吐槽哇。。。
首先吧就是开头越狱的一段,好么,大BOSS越狱了,几百个警察跑来跑去找位子就是不开打,BOSS带着他小蜜哐哐哐散了半天的步顺便还杀了一个囚犯,最后终于双方碰上了。
可怜这帮狱警排了半天队伍终于摆了一个合唱团造型,结果BOSS一枪崩掉天花板所有人就被吹走了。。。。
尼玛当时我就囧了啊!!
虽然我知道这些狱警肯定是打酱油的啊!!
但这个也太酱油了啊!!!
尼玛群众演员也太好当了有木有哇!!!
哎还是讲下一个槽点吧。。
K在四十年前挂了,J跑到K家里发现开门的是个素不相识的妇女,于是喝光了妇女怀里小鬼的巧克力牛奶之后落荒而逃。
后面一个场景就总部老大告诉他喜欢喝巧克力牛奶是时空发生错乱的标志。
尼玛当时我又囧了啊!!
能不能别这么巧啊!!
别人有什么那就是标志了啊!!
尼玛要是那小鬼手上拿着他的鼻涕泡泡你吃不吃??
尼玛当时小鬼在和他妈的奶你是不是也要上去抢??
尼玛开门后要是发现有僵尸在啃人脸你是不是也要上去啃两下才行是不是是不是啊!!!
呼,好像有点丧尸了。。
大家看的时候领会一下精神就可以了哈。。
最后在讲讲最终决战吧。。。
我真的要无力吐槽了。
我敢打赌这一段绝对是渣编剧便秘了三天之后胡乱结尾交稿了事!
你妹啊好不容易等到最终决战了呀!!
我的小心肝是激动得扑通扑通的跳哇科幻片最激动人心的就是打斗场面了呀!!
八门金锁激光纳米离子螺旋加速超导死亡重炮对轰什么的最有爱了!!!!
结果呢。。。
结果就是,好么探员J毫无节操地使用了一招游戏中最最无耻最最没有技术含量甚至会被菜鸟鄙视的存档/读档大法一次一次的穿越回到原点从新刷BOSS,最终导致BOSS被丧心病狂的秒杀!!!
是的!!
秒杀!!
这尼玛就意味着被寄予众多期待的最终决战毫无对决毫无看点!!
所有希望在决战中一饱眼福的观众们都可以回家扯鸡巴蛋去了!!!!
日啊。。。。
现在才发现,原来电影也会烂尾。。。
【【【【【【【【【【郑重说明】】】】】】】】】】谩骂会把这个帖子搞坏,从第7页开始的回复中如果有谩骂的,LZ会在 回复中备份一条,然后把原回复删掉!!!!!!!
请大家自重!!!!!!!!!!
【【【【【【【【【【说明完毕】】】】】】】】】】【【【【【【【【【对了还有】】】】】】】】】】欢迎大家帮忙捉虫!
也欢迎大家捉我们的虫!
【【【【【【【【【【嘻嘻嘻】】】】】】】】】翻页。。。
http://movie.douban.com/review/5453869/?start=100#comments悲催的二翻。。。
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=200#last翻那么多是想怎样啊!
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=300#last数下来是第五页了吧。。。
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=400#last翻译本人出现了诶http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=500#last火了火了。。。
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=600#last意念建电梯。。。
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=700#last 标煤❤http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=800#last 贾小姐又出现了。。。
话说不知道有没在围脖圈人家视频剪辑人,来这说什么?
这难道不是捉虫帖吗?
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=900#last 看好了这是给字幕捉虫子的影评!
不是要判谁死刑还拉出去游街的!
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1000#lastyooooooohttp://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1100#last你们没看见我http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1200#last怎么还能翻http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1300#last居然有广告了!
黑密曲!
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1400#last强势围观!!!
http://movie.douban.com/review/5453869/?post=ok&start=1500#lasthttp://www.douban.com/photos/photo/1567773562/事前的说明:之一:捉虫子的主帖的绝大部分内容是4个人合力完成的,除了LZ,还有以下三位(按负责的时间顺序排列):http://www.douban.com/people/Ixtab/http://www.douban.com/people/brainlesscong/http://www.douban.com/people/cumming/好像大家都没有注意到她们。。。
所以补充说明一下。
之二:根据这篇新闻:http://news.hexun.com/2012-06-03/142057194.html?fromweb=share指出以下三点,其他就不多赘言了:第一,翻译自己做了校对。
(原文:对贾秀琰而言,在《黑衣人3》的翻译里那些数字她就加倍小心,“在棒球场上的时候,格里芬说了一个8岁,他的口音听起来并不是很清楚,我就特别反复听了好几遍,反复校对。
”)第二,官方字幕似乎对错误的容忍度极高,只要人名和数字不出错即可。
(原文:贾秀琰告诉记者,这一行的要求是非常严格的,风险很大:“关键性的数字和人名绝对不能错,一旦错了,这个翻译就下课了,可能下次别人就不会再用他了。
”)第三,出错这么多的翻译还要接着翻其他的作品。
(原文:接下来大家即将看到她翻译的电影是《饥饿游戏》。
)###############重要说明!
目前给出的翻译绝大多数是直译,即没有经过校对和润色的,原文的意思!
(真是的底下写那么清楚还是不断有人看不到!
非得让我提出来写吗!
)我把我过的部分捉出的虫给作了下说明。。。
3’30" 左右Boris:"Wait, I smell something."影片字幕:等等 我闻到了敌人的气味*意见:虽然下一个镜头出现的的确是Boris的敌人(监狱守卫),但是台词里写的是something,本意就是让镜头来说明这个"something“是什么,否则为什么台词不直接用"enemies”呢?
*推荐翻译:等等 我闻着不对劲3'50"左右守卫:“It's too many of us”影片字幕:这是月球最高监狱*意见:台词的本意明明就是“我们人多势众”Boris:“Rather hot in here, mind if I open a window?”影片字幕:穿这么多很热吧 让我帮你们开窗凉快下*意见:人家说的明明是“这里挺热吧”,没说守卫穿太多啊5'10"左右J:it gets up there and bounce around the satellites... and "bang!"影片字幕:无数信号发送到太空击落了这个大家伙 砰*意见:没把“satellites”这个词给翻出来J:so turn your damn cell phone off, now you're gonna drop off the cliff tonight 'cause your GPS don't work影片字幕:现在GPS卫星都没了 你们晚上开车都会掉沟里*意见:少翻/翻错了三个意思:1、关上你们的手机;2、cliff不是沟,是悬崖;3、“GPS没用了”而非“GPS卫星没了”(所以原来上一句的卫星在这呢)5'40"左右J:Seriously, I'm not even sure it's meat影片字幕:我说过几遍了 别随便吃路边摊*意见:以下对影片字幕无言以对的。。。
我就干脆直接放原文意思吧*原文意思:说真的 我都不确定这是不是肉J:I think I just saw a tooth in that thing, or claw, a hoof影片字幕:我真怀疑他们用的是地沟油 瘦肉精*原文意思:我好像看到里边有颗牙 还是爪子 蹄子什么的J:That does not belong in a pita, it belongs in a casket影片字幕:真的 别吃了 想想都恶心*原文意思:这不该在皮塔饼里出现 应该是在棺材里的(2012-06-05 01:08:49 基劳德·撸撸撸 亲们!
peta那里我搞错了,应该是pita,外面那层饼叫pita,J说那些肉不应该装饼里,放进棺材里——还是外星生物梗哦)2012-06-04 23:42:55 德小✿眼力见那句。
Agent K: You know, it feels good to eat in silence.影片字幕:有点眼力价好吗 我在吃东西*原文意思:你知道吧 吃东西最好有安静的环境J:See, here is the problem, you can't smell it影片字幕:我是认真的 你闻不到那些臭味*原文意思:看 这就是问题 你闻不到这东西J: Because your nose already smells like that, well my nose doesn't影片字幕:是因为你吃得太多了 但我闻得到*原文意思:因为你鼻子都变成这个味了 但我的鼻子还没K:Sounds &*…… a lot of things, you ever try talking or you ?
breathe(敢不敢不要说那么快或者不要一面嚼一面说话!
)影片字幕:沉默是金难道你不懂吗 看看你 话痨一个*原文意思猜测应该是“有没试过说话时候不要呼吸”(笑点大概在“如果你说话时候不呼吸都憋死了吧”这层意思里)J:If you hate me, you just say you hate me, don't take it down to the car影片字幕:我不是想啰嗦是为你好 非要办案时吃东西吗*原文意思:恨我就说出来好啦 别飙车整我*稍微扩展下:第一部里有K开车,按小红按钮之前提醒J系安全带,J没听,结果经历了一段类似于被扔进滚筒洗衣机里的遭遇的情节K:I'm enjoying this影片字幕:我只是饿了而已*原文意思:我只是在享受这东西J:Wow, enjoyment! So that's what enjoyment looks like on that face! 影片字幕:真容易饿 饿得像好几天没吃过饭*原文意思:哇哦 享受!
原来这是你的“享受”表情!
J:I like that emotion!影片字幕:你这岁数可真是难得*原文意思:我喜欢这情绪K:I keep emotion out of it影片字幕:这叫老当益壮*意见:直译是“我不把情绪放脸上”,就算要意译也该是“我不露声色”之类,为了上下文联系也得翻成“我脸上没情绪”之类,这跟“老当益壮”有半毛钱关系啊?!
J:Out of what, K? Life?影片字幕:我认输了 K 好吧*意见:贴近原文意思的推荐翻译是“脸上没情绪 K?
你命里都没有吧”(随便翻的,求喷)【【【【【【【加上Ixtab新增的前五分钟虫子补充】】】】】】2012-06-06 09:45:46 Ixtab 昨晚终于睡足了 又把前二十分钟补了一些 【↓这个是之前吃肉那里的补全】 05:44 Silence feels good with a lot of things. Did you ever try it, or is talking the way you breath? 沉默是金难道你不懂吗 看看你 话痨一个 14:00 Yes, my arm. We've thought about that moment, every day for the last forty years. 是的 我的胳膊 在过去这四十年 我无时无刻不在想着它断掉的那一刻 Well, that's just not living a full life. 这就叫一失足成千古恨 [嗯 你活得真不完整] I can promise you it will be longer than yours. 我可以向你保证这恨很快就会结束了 [但我保证至少活得比你长] Lonelier too, since you're the last Bogladyte standing. 天长地久有时尽 此恨绵绵无绝期 [也活得比我寂寞呢 毕竟你是最后一个活着的伯格罗多人了] 15:12 Man, I am getting too old for this. 我已经老得受不了这刺激了 I can only imagine how you feel. 你怎么干到现在的 [我无法想象你们老年人怎么撑得住] 【这里J还不忘讽刺K是老年人】 19:00 Guess I owe you some answers, hoss? 我想我应该和你聊一聊 【此处和之前K的那句“对于我不想知道答案的问题”对应,所以“答案”应该翻出来,可以说“我想我欠你几个答案”或者“我想我有几个答案应该告诉你”或者“大概我有几个问题不答不可了吧”】 19:24 Do you know the most destructive force in the universe? 你知道什么东西可以摧毁整个世界吗 [你知道宇宙中/这世上最有破坏力的是什么吗] 【这里说最有破坏力 没说可以摧毁整个世界】 19:35 I promised you the secrets of the universe, nothing more. 当初我招你是让你了解宇宙不是了解我 [我招你的时候 除了宇宙的奥秘 并没承诺过让你了解别的] So what, there's some secrets out there that the universe don't know about? 如果宇宙和你个人有关系那我当然需要了解 [怎么了 还有什么奥秘是全宇宙都不了解的么]【【【【【【【【【【【【【分界线做一条】】】】】】】】】】】】6'30"左右J:you know that thing that human people do?影片字幕:不要总是摆这张死板的扑克脸*意见:上文有个“feeling”(感情),所以这句是“你知道人类都这样”之类的意思J:when they change expressions on their face?影片字幕:要有点悲伤的表情*意见:是“他们脸上表情会变的”之意。
这几句这么翻,完全失去了J揶揄K没有人类感情的笑点K:I worked for Z for 40 years, he was a hell of an agent影片字幕:我与Z共事四十年 他是好伙伴和好探员*意见:原文里没有“好伙伴”的意思,只有“很棒的探员”之意7'20”左右K:I worked for Z for over 40 years, and in all that time, he never invited me to diner影片字幕:在我与Z共事的四十年中他一心工作 从未请我吃饭*意见:原文中没有“他一心工作”之意K:He never shared a single detail of his personal life 影片字幕:也从未和我探讨过人生 情感和经历*意见:原文中没有“探讨过人生 情感和经历”的东西,只有“他从未和我分享过一丝一毫的私人生活”之意O:that's just so Zed影片字幕:真是感人*原文意思:这真是Z的风格8'40"左右J:Now there's a big part of me has gone影片字幕:我视他如我生命中的一部分*原文意思:现在我的一大部分随他而去了J:Oh, J, all the thanks I should have said影片字幕:J 我当初怎么不跟你多说些话*原文意思:J 那么多感谢的话我都没跟你说(后面两句我懒得弄全了。。。
反正是把tight翻成死板的)O:We have reports saying several humans suffering from intestinal worms of alien origin影片字幕:我们刚接到报告 有几名人类因为吃鱼感染了外星肠虫*意见:原文里没有“鱼”,字幕剧透了K:You know how I live such a happy life影片字幕:你只是活得有原则而已*原文意思:你知道我是怎么活得开心J:How you live such a happy life?影片字幕:你的原则就是沉默是金*原文意思:你怎么活得开心?!
=========================================女神·Ixtab 12:24:3410:59That was just mean真受不了[你刚才太不像话了] what you did to wu back there你每次都在办案的时候吃饭[看看你刚才在后厨对老吴干的事儿]【貌似这里大陆版被剪掉了很丰富的内容】 That's just disrespectful这面太恶心了[也太不尊重人了吧]【不知道翻译为什么如此执着于“在办案的时候吃饭”】 I'll meet you on the street一会楼顶见[一会儿在街上碰头]【不过他们确实是在楼顶上见面然后从楼上一起掉到街上去的】=============↓LZ==================18'31"O:It's classified影片字幕:这是秘密============↓Ixtab================18:50take the rest of the night off今天早点下班吧[你现在就下班回去吧]【只是有点不准,说“早点下班”但没说是“从现在起”】 there is no such thing as time travel你穿越剧看多了吧[穿越这种事根本就不存在啊]【这个。。。
算是“接地气儿”的本土化吧】【【【【【【【【【【【【【【新增】】】】】】】】】】】】】】女神·Ixtab 12:51:3022:23Uh...who are you?你有病吧[我不认识你]Exactly. I feel like a whole new man today$^%%对了 我今天感觉焕然一新[这就对了 我今天好像完全变了一个人似的]like this great weight has been lifted.如释重负I mean, I've got these anger issues my entire life我这一辈子都觉得愤怒[我是说 我总是无法控制自己的情绪]but now I can see I was just mad at myself, and my step mom.现在我才明白只是对自己生气 还有我继母[现在我才明白 我只是在跟我自己和我的继母过不去] 23:44you, too. you, too!耍我 耍我[连你都耍我 连你都是] 24:19No. Okay, see, the pre-requisite for a joke, is that it be funny.玩笑的前提就是要好笑 这有点儿过了吧[开玩笑也得好笑才行啊 这一点儿都不好笑]It's never been funny.这不是什么玩笑[这本来就不好笑] 25:11and he'd say, 'I'll tell you something, slick. This coffee tastes like dirt.'都要说 为什么要喝咖啡呢 里面一股土味儿[他都说 我跟你说 这咖啡一股粉面子味儿]And I was supposed to say, 'What do you expect? It was just ground this morning.'当你问 那你还喝 他就会说 如人饮水 甘苦自知[然后我都会说 不然你以为呢 这可是早上现磨的]【【【【【【【【【【【【【【【【【【【【【【】】】】】】】】】】】】】】】========================================2012-06-04 23:59:23 小偷死一户口本25'18'' he was "just ground this morning" 他就会说 如人饮水 甘苦自知 。。。。
2012-06-05 00:29:53 小偷死一户口本26’06 chocolate milk relieves temporal fractures headaches 巧克力牛奶能缓解时间错位引起的心慌 ========================================2012-06-05 00:21:23 Ixtab 有人说的high是这个↓ we gotta get high咱得先高了才行eh, no no不行no, no i mean really high不是,我是说很高很高 【然后Will Smith就出现在了一个很高很高的地方,所以这里的翻译还可以了吧,双关也出来了】2012-06-05 00:29:03 Ixtab32:00that means you were there那就说明你当时在场i was where?我在场if you survive, you gotta come back and tell me every thing, ok?如果你没死 要回来给我讲讲好吗where was i?什么叫我在场you gotta go. go go go.你hold住全场啊 跳吧 跳吧 去吧[这里根本指的不是J当时hold住了全场,是胖子说“你现在得赶紧走了”]2012-06-05 00:32:19 Ixtab don't look at me like i'm crazy你觉得我很2吗[这里是有人对“2”不太满意,可以说成“别跟看精神病似的看着我”]2012-06-05 00:45:14 Ixtab 40:05this is kind of my thing我脑子坏了[这里J说了两次this is kind of my thing,只有第二次翻译成了这是我的风格,也可以说成“我这人就这样”吧]2012-06-05 00:48:10 Ixtab now i know what you look like when you're lying解释就是掩饰[我现在可见识到你撒谎的时候什么样了]just show me what you look like when you're telling me the truth让我看看你说真话的时候还可爱吗[再让我见识见识你说实话是什么样吧]2012-06-05 00:52:36 Ixtab40:46your girl, what's her name?你的女朋友[你女朋友 她叫什么?
]S... Steron史 史泰龙[史……史泰龙]Steron? I bet Steron likes that suit of yours, uh?这是女人的名字吗?
[史泰龙?
我打赌史泰龙喜欢死你的这身西服了吧?
]what? it's a crime to wear black suits?我喜欢男人 你管得着吗[怎么了?
穿黑西装犯法吗?
]42:03I was waiting for my girl我女朋友在等我[这里是说WS被抓的时候正在干什么吧。。。
应该是“我当时真的在等我的女朋友”]Steron史泰龙yes, she's... Greek是 这名字很配她人[前面K又重复了一下“Steron”,因为J临时编的名字很奇怪,于是J说了一句“她是希腊人”,可以翻译成是“是希腊名字”,和前面的“Steron”连得上]2012-06-05 01:18:37 Ixtab45:07I put my pants on烤烤更健康[我穿裤子啦]【这里J在配合K,假装失忆】=============================================2012-06-05 00:57:00 小偷死一户口本52'27 K, I call this low-hanging fruit K,我管这叫做投桃报李 投桃报李:意思是他送给我桃,我以李子给予回赠。
比喻友好往来或互相赠送东西,友谊深厚。
暗含有投入少,回赠多之意。
low-hanging fruit:n. 1.the fruit that grows low on a tree and istherefore easy to reach 2. a course of action that can be undertaken quickly and easilyas part of a wider range of changes or solutions to a problem:first pick the low-hanging fruit 3.a suitable company to buy as a straightforward investment opportunity 多指容易实现的目标 ↑字典查来的 2012-06-05 02:04:08 小偷死一户口本 54'20 J说自己当了3年探员才发现那些模特不是地球人后说了一句“found out in a hard way”应该是指花了一些功夫【自行脑补】才发现的。
电影中直接用“往事不堪回首”带过了 55'30 Andy Warhol那句you distressing, everthing about you obsess me 被翻成“麻烦你轻点,我对男人没兴趣” 是不是故意麦麸就不说了。。。
但是安迪沃霍对男人没兴趣谁对男人有兴趣【喂 安迪沃霍是谁可以百度嘛 57'08 tell her that i'm filming this man eating a hamberger, it's eh, transcendent. alright now the pickle 对就说我正在拍一个人吃热狗 棒极了 尤其是酱瓜【这个可能是她没明白?
汉堡和热狗虽然不是什么大问题不过。。
呃啊我真滚去碎了。。
明天麻烦lz再统一整理过嘛可能有一些不是大问题,我们真不是找茬的 =======================================1:00:00J:world class serial killer out there, and we are having pie影片字幕:有个坏蛋要毁灭地球 我们却在吃派*原文意思:世界级连环杀手在外边 我们却在吃派1:00:09K:You see, I sense you are not embracing concept here影片字幕:我觉得你没明白我的意思*意见:原文“embracing concept”直译是“拥抱概念”之意,要意译也该是“扩展思维”什么的K:Pie don't work, if you don't let it影片字幕:吃派放松有助于思考*原文意思:如果你不让它作用 派也没用的(时间有点赶,随便直译的,请见谅,下同)J:I'm, I'm gonna let it影片字幕:我正在吃呢*原文意思:就要让它作用了1:00:44J:Rings a bell影片字幕:当然知道*原文意思:有印象1:01:21J:What the hell happened to you, man影片字幕:你后来为什么变了呢*原文意思:之后你发生了什么1:02:35K:I'm just tired of carrying your stuff影片字幕:我只是嫌沉罢了*原文意思:我只是厌烦给你拿东西了1:03:30J:So this is how you see things影片字幕:原来你可以这样看世界*原文意思:原来你是这么看东西的Griffin:Oh it's always October, November, March影片字幕:我能看到每一个十月 十一月 三月*原文意思:总有十月 十一月 三月Griffin:So many futures and they are all real!影片字幕:每个未来到来时 都真的发生了*原文意思:有那么多个未来 而它们都是真的Griffin:Just don't know which one will call unless(?
) until then, they are all happening影片字幕:即使在这之前你认为 他绝不可能*原文意思:就不知道究竟到来的是哪个 在到来之前 那些未来都在发生Griffin:Like this one, it's my favorite moment in human history影片字幕:这个时刻 就是地球上我最爱的一刻*原文意思:这一刻 就是人类史上我最爱的一刻Griffin:It will take a miracle, but if you pull this off影片字幕:的确需要一个奇迹才能成功*原文意思:需要一个奇迹才行 如果你们能做到Griffin:You will be my new favorite moment in human history影片字幕:那你们就会成为地球上最爱的一刻*意见:这句话通吗?!
原文意思是“人类史上 一个新的我最爱的时刻就是你们啦”1:07:12J:We gotta stop this, K(太吵了不确定)影片字幕:我们配合一下*原文意思:我们得阻止这一切 K1:07:50左右K:Did you get him?影片字幕:怎么回事*原文意思:你打到他了吗1:09:00左右Boris:Look at you, every mistake I've ever made just waiting to happen影片字幕:我就是你 那些我所犯过的错误都即将发生*原文意思:看看你 以前我曾犯的错正等着发生1:15:50左右Griffin:This is gonna be interesting影片字幕:一定会很刺激很有趣的*意见:原文里没有“刺激”之意===============================================2012-06-05 00:55:01 基劳德·撸撸撸 我暂时认领到的部分,我顺便说一下为什么我觉得有改进的空间。
【对不起我憋着难受,如果说得不对整合的时候删掉吧 1:16 So glad it wasn't one of the times that we explode 真高兴这次没像以后几次那样爆炸了 One of the times? 以后几次 [格里芬是五维生物,他能看到的时空并不局限于未来,所以不一定是“以后”,也可能是“以前”或别的时空。
] 1:18 my own first born 我的小儿子眼底下 [first born是第一个儿子,大儿子。
如果这里只是想表示儿子年幼,那至少我觉得有引起歧义的可能,可以改进一下 1:20 I can never bear to watch this part 珍惜最后的相处时光吧 [原文只是格里芬不忍心看接下来的悲剧,最终遇害的是J的父亲,这根本不是J和K的最后相处时光,这里这样发挥有误导观众的可能性。
如果说想表达J和父亲的相处,这时的J并不知情,而且也很难和过去的父亲有什么互动 电梯 1:22win or lose,this is it 我会全力保护你的 [如果想表示bromance,这片子本来有这类的台词,但没有翻出来。
这里凭空补一点,我也说不好算不算有效果 1:22what the hell happened to you? 你这样我太不习惯了 I told you that has not happened yet 你不是说我还没变呢吗 [其实第一句单看我能接受,不影响理解,但首先这两句话有对应,这样译把逻辑关系弄没了,其次,第一句在前面出现过,译法不统一,第二句的话J什么时候说过K没变,是K自己说的,“我告诉你”和“你不是说”还是有区别的吧 1:24Let's agree to disagree 让我们拭目以待吧 [这句单看我也能接受,但之后J利用时间机器回来,推野兽鲍里斯下去之前说了同样一句话,都推下去了还拭目以待就不太妥当了吧。
1:30: He went to do something special 他去执行特别任务 非常紧急 最后一点点没看清,但是我记得K没有给小费之后陨石快要撞上地球,然后K给了这时格里芬说的是 That was close (好险) 而影片则译成 又会发生什么呢?
之类的
之前听朋友说,这部片不怎么好看。
看了之后,发现果然没有前2部好。
1.笑点比1、2部少。
之前两部的虫子外星人、会说话的狗狗、还有K与J之间的拌嘴,笑点颇多,但这部3真的没挖到什么笑点。
2.桥段老土。
先不说穿越是不是很老土,反正这次“坏人回到过去找到自己并杀掉好人,接着好人回到过去打败坏人”的桥段很有历史。
早在十几年前,我看一部美国动画片的时候就已经有这个桥段了,而这十几年间这个桥段应该也不止用了那么一两次吧?
反正我是觉得超没新意。
3.恶心程度没有减少。
虫族是我觉得最恶心的一个物种了,而MIB仿佛对虫子情有独钟,很多外星人都有虫子的影子,例如触角吖之类,那些粘液吖什么的都有增无减,那家外星餐馆的菜式让我觉得很反胃……餐馆里面那条外星鱼也超恶心……4.泪点苍白。
看到最后,那个很刻意制造的泪点,真的一点都不觉得伤感……只有很刻意的感觉。
5.结尾没有第1、2部的有意思。
第1部的最后,是一个镜头拉到宇宙,原来地球所在的整个宇宙,都只是另一群外星人手中的小球;第2部的最后,K带J来到一个门前面,然后踢开了门,发现原来人类世界只是储物柜的其中一格,外面还有更大的世界。
这两部的结尾,都表达人类认为是全部的“宇宙”、“世界”,其实比我们认为的小很多,人类只是很渺小很渺小的一个物种。
这两部结尾所表达的意思有点雷同,如果第三部的结尾再搞一次这样可能会让观众觉得没有新意,不过把这样结尾作为《MIB》系列的一个传统也没什么不好。
但,第三部连这样的结尾都没有出现。
总的来说,这是《MIB》系列最糟糕的一部,看这部电影,还不及重温前两部来得有意思
如果你喜欢前两部,不管这部好坏与否,都值得一看,因为MIB已成经典,错过了,也许已没有另一个十年再等。
当LEE JONES布满皱纹的面颊出现在荧幕上,但M已变成另一个人时,但才发现情未逝,人依在,只是时间已去,主角已变,等回了LEE, 却等不回M. 最喜欢的狗和V也已不在。
就让这一部MIB作为一个句号,为N前的横空出世的惊叹号做个平静的了解,经典,已永在心中。
啊太遗憾了没去电影院看黑衣人3!!!!
谮似的!!!
第五维的外星人很有趣让我怀念星辰骑士J的身世和K的后悔让故事很温情从未来到过去的场面切换让情节更缤纷多彩突然觉得过去很好花花绿绿的 热热闹闹的大家不是各自环绕在数码科技产品中街道虽然狭窄却更有人情味金属的银灰色看多了总觉得冷冰冰的片子里的人物口头禅都蛮多Will的表情依然丰富到位看得很开心
在电影院看的3D,效果不怎么样,虽然比较喜欢will smith,但我确实对喜剧没喜感。
不好看。烦
还敢说你们没有基情?KJ啊有木有
木有叙事节奏啊……还是疲劳累了?穿越剧很难超越回到未来的巅峰啊………………
作为不严肃科幻电影的代表,MIB中穿越的bug无需太过在意;反倒是六七十年代是美国近代史的华彩乐章:越战冷战嬉皮士性解放登月等都是极佳的素材;可惜本片只在形上做足文章,却在神上浅尝辄止,颇为遗憾;值得肯定的是结局对J身世的交待,这桥段通俗但温情;另外布洛林的选角真棒,二人组化学反应依旧
拉肚子错过了最后一段= =尼玛。。
黑衣人都有感情戏?!编剧已经江郎才尽了吧。外星人在哪里啊?!打斗场面寥寥无几
穿越剧,time jump
好吧。这完全不是我的菜。乱扯,恶心是我的印象。其他都忘了。
在电影院看真是亏了,没剧情也没动作,will smith 也没那么搞笑
这不是好基友的故事吗,穿越时空拯救你。
烂
还不错
史密斯变。。。白了。。
这么多年了,终于等到黑衣人3了,那个世界依旧令人着迷。不知道是不是国语版的缘故,搞笑情节没有以前可观,故事到了后半部分才渐渐找回原来的轨道,可惜年轻版的K太没存在感。期待第四部。
翻译太搞了
被老同学硬拉去一起看的。可能是没看过前两部,真心接受不了外星人啊 = = 太恶心了!史密斯还是没让我失望的。关键是老同学响彻小屋子的笑声,我很满足。
外星生物等等!还是觉得没什么特色,打斗都不刺激!
难的是自圆其说。
凑合!只是增加了60年代的元素和格里芬的角色设置……只能说还是那个样子!穿越早在大话西游的年代就有了……唉!