喜宴(新版)
The Wedding Banquet,新版喜宴,囍宴(台)
导演:安德鲁·安
主演:杨伯文,莉莉·格莱斯顿,凯莉·玛丽·陈,韩基灿,陈冲,尹汝贞,波波·勒,卡米尔·埃特布,杰弗里·梁,艾玛·易,叶芳华,马利·沃楚克,杰瑞米·霍夫曼,谢尔尼·梅
类型:电影地区:美国语言:英语,韩语,汉语普通话年份:2025
简介:讲述一群彼此选择为家人的朋友,如何在家庭期待、酷儿身份与文化认同的冲突中,经历各种意外与感动。 安琪拉(凯莉·玛丽·陈 饰)与伴侣李(莉莉·格莱斯顿 饰)因试管婴儿疗程屡屡失败,却无力负担新的疗程费用。而他们的好友珉(韩基灿 饰),虽是跨国企业家族的隐藏继承人,坐拥丰厚财富,却因学生签证即将到期而陷入困境。当他的..详细 >
【4】除了那些关于LGBTQ的新元素的融入以及对于那个虚拟“父权”的臣服这两点较为新颖的改变之外,其余部分全部崩盘。是的,我是说“全部”崩盘,要人物没人物,要演技没演技(除了陈冲和尹汝贞),要剧本没剧本。把这些尴尬且狗血的戏剧冲突激发之后,最后的结尾突然就强行和稀泥happy ending了。真没必要去蹭《喜宴》的热度,因为全篇几乎没有“宴”的出现,只是各种拧巴矫情,最后压根我也没想到能用《燃冬》结尾。李安看了之后只想说:“感谢同行衬托。”
哈哈哈哈哈 荒谬 但荒谬的又有点可爱 ☺️生活可不就是荒谬嘛 某种层面上 看电影的快感就是看电影的荒谬和生活的荒谬谁更荒谬。因为时代变了 因为我们变了 所以喜宴也变了。但当年喜宴带给观众的冲击和思考似乎并没有变🤔
与其说是翻拍,实际是最大程度地现代化再创作,内容和主题也丰富了许多:男同、女同、同性婚姻、移民、试管婴儿、东亚(中韩两国)代际冲突与传统文化,甚至豪门虐恋、酒后乱性……导演想表达得太多,但显然功力不够,最后遗憾沦为家庭伦理烂俗喜剧。我最喜欢的part:Lily Gladstone大吼“You both are same! Just say something!”谈过逃避型的都懂。@ the projector
我很放心,毕竟韩国棒儿传统就是,买别国的版权拍成一坨屎,把别人的东西弄坏弄臭,来彰显自己拿得出手的那点东西的金贵。比如,麦家的《风声》。果然,一股子搅屎棍儿的味儿!
too much
完全没有李安原版的细腻,而且在两代人观念冲突方面展现得也不足,陈冲和尹汝贞两个东亚长辈都对同性文化有不同程度的接受。当然可能是导演做出了更美国化,更娱乐化的改编,但对观众来说确实没获得什么新体验。
原作让人印象最深刻的就是矛盾层层升级,直到与父亲的和解,而改编回避了东亚父亲这个大boss,让所有的人物动机都显得没那么紧要,两个妈妈的角色倒有点意思,但是总体上是肥皂剧质感。愿“酒后乱性”这四个字离开电影。
妆造真实,形象瑕疵的老美们从头找事儿到底。漂亮,性感,聪明,多金的而性感的棒子和老中们从头原谅到尾。故事的完美改编遮盖不住老外们在老美的客体化叙事。Love the story, photography and production design ,但是作为一个挣扎在老美的老外,没办法也不应该给很高分。
故事差节奏差。不懂。
“宝贝呀,没事了,没事的。我不会做母亲,你可能会成为一个比我还糟糕的妈妈。You are a miraculous myth.”
老太太演的真好,其他就算了,人不好看又不好笑,原版故事的内核放到当下也不成立了,何苦旧瓶装这么无聊的新酒呢。
和预期差不多,snl段子集附赠一些时下的议题切片,想营造出三两好友茶话聊天的氛围,但最终指向的出路却无法细想。都有勇气对中式婚礼say no了,怎么还在把生育当做化解多元群体内部矛盾的解药?稍有点antinatalism的人看了都得扶额。除了尹汝贞动容的表演,最让人好奇莫过于全程缺席的祖父(父权),从另个角度呼应了新版近乎理想主义的天真。
AsianQueerLife
简单的改到了现在的背景。连带原电影东亚家庭巨大的牵拉感也改掉了。情节转折生硬。
韩基灿很帅,剧情缝了韩国婚礼+中国西化母亲+美国青春烂俗片段,和原版相去甚远,看得想睡觉
商業片,情感轉折生硬,結局理想化。新潮的玩梗和精確的標籤大於真正地呈現複雜的困境與解法,“讓房間變直”之類的台詞還是蠻有意思…與東亞傳統拉鋸的張力
尹汝贞、陈冲和Lily Gladstone三个人把整部电影扛在肩膀上,还都是配角。剧本写的好散,拍的也散。文戏尴尬到我抠脚趾,喜剧成分一点也不好笑,就像是SNL的几个段子。整体奶奶对于孙子的情感,妈妈对于女儿的情感挺切合实际的,其余感觉是十几岁小女孩写的网文。就不能一直切镜头吗?整个气氛都感知不出来。
陈冲的脸一出现简直典中典,简直要加上trigger warning
挺难看的。
就是这部片让李安重拾导筒