• 首页
  • 电视
  • 电影

无可救药爱上你

Possession,迷梦情缘,情诗百载牵

主演:格温妮斯·帕特洛,艾伦·艾克哈特,杰瑞米·诺森,詹妮弗·艾莉,琳娜·海蒂

类型:电影地区:美国,英国语言:英语,法语年份:2002

《无可救药爱上你》剧照

无可救药爱上你 剧照 NO.1无可救药爱上你 剧照 NO.2无可救药爱上你 剧照 NO.3无可救药爱上你 剧照 NO.4无可救药爱上你 剧照 NO.5无可救药爱上你 剧照 NO.6无可救药爱上你 剧照 NO.13无可救药爱上你 剧照 NO.14无可救药爱上你 剧照 NO.15无可救药爱上你 剧照 NO.16无可救药爱上你 剧照 NO.17无可救药爱上你 剧照 NO.18无可救药爱上你 剧照 NO.19无可救药爱上你 剧照 NO.20

《无可救药爱上你》剧情介绍

无可救药爱上你电影免费高清在线观看全集。
因为研究维多利亚女王时代的著名诗人伦道夫·亨利·阿什(杰瑞米·诺森 Jeremy Northam 饰),罗兰(艾伦·艾克哈特 Aaron Eckhart 饰)在学术界名声大噪。莫得(格温妮丝·帕特洛 Gwyneth Paltrow 饰)也是一名学者,她的研究对象则是维多利亚女王时代的另一名诗人——拉蒙特(詹妮弗·艾莉 Jennifer Ehle 饰)。在历史中,这两位才华横溢的诗人尽在一次餐会上有过一面之缘,此外再无联系。 偶然中,罗兰和莫得发现一封年代久远的情书,而这封情书有极大可能是伦道夫写给拉蒙特的,这也意味着,罗兰和莫得将凭借这一发现在学术界里叱咤风云。随着调查的深入,一段缠绵悱恻的爱情故事展现在了两位学者的眼前,而为了找到最后的真相,一段传奇的旅程就此展开。热播电视剧最新电影绿萝花爆笑女警第四季离开的母亲黑狱驿站对你着迷浦岛坂田船的日常风骚女子第一季孤国春秋第一季封魔传坎达萨米一家:疯狂之旅钢木兰裤袜视界不能失去你抢劫犯火星上的维纳斯蓝月亮山楂树之恋急救小组Mangroveforestsonthesea恋爱要在世界征服后七大罪:天空的囚人精灵宝可梦:神速的灭世虫盖诺赛克特超梦觉醒警探奈特:侠盗尼伯龙根的指环暴力特快落绕马普尔小姐探案第一季假如,我是这世上最爱你的人高草丛中一往无前

《无可救药爱上你》长篇影评

 1 ) 沿着铁路线生根发芽

我一直讨厌格温妮丝帕特洛,冲着Jennifer Ehle把她忍下来了,没想到还有Toby Stephens和Tom Hollander作为惊喜和囧....Jennifer Ehle的眼睛真是太美了,当他们终于决定再次见面,穿着披风穿过人群的Christabelle如同从中世纪的油画里走出来一样,脸上神秘温柔甜蜜的笑容,害我一直质疑这个电影难道说的是中世纪的一对恋人,让我想起爱洛伊丝和阿拉贝尔,他两的相爱同样不能公开,同样“唯美”。

当然如果用天涯标准来衡量,这爱情绝不美好。

伤害的人除了Christabelle的同性恋人,还有Ash的妻子。

不过电影有个细节让我觉得很囧,那就是,MS Ash跟他老婆都没xx过?

说什么physical 的,我搞晕了,英语太差劲了...爱依然是美好的,我如果是Ash,也一定会一头栽死在jennifer Ehle的眼睛,和诗歌里.............我喜欢那个结尾,Maya小朋友真太美了,英语说的那么好听,最后来一句我希望我能记得,结果真给忘了,弄的我都有点唏嘘..........

 2 ) 看毕

以真爱为名,出轨不叫出轨叫浪漫,那个受了严重心伤而被自杀的女同志啊,人民已经把你遗忘本来以为是一部穿越体电影,原来是一部跳跃体,在古今来回切换的画面里,有好莱坞勉为其难的英式矫情bbc《傲慢与偏见》的女主角(我记得我曾及记得她的名字),在这里笑得好苦。。。。

格温妮斯,我爱你没字幕的,我下载了,我看完了,我胜利了!

 3 ) 缘,妙不可言

有时候,生活是那么神奇,一本书,一段音乐,一片碟,冥冥之中,如同有缘,在生命的某个转角与你相遇,某年,某月,某日。

刚打开IPTV的观大片,看见《无可救药爱上你》,首先觉得是可以用来打发一下时间的娱乐片,华纳兄弟那醒目的WB标记让我比较愿意牺牲一个宝贵夜晚的读书时间去试看它,可是,看完简介,天,我是那么惊喜,竟然是我前不久看过的POSSESSION的电影版,我从不知道,这本书有电影版。

很惊喜,电影拍得很好,对原著的修改剪辑都恰到好处,现代,古代,两个时代,两代恋人交错重叠,英国自然风光,古老建筑,维多利亚时代的纯美气息,书,诗,手稿,幽默含蓄的对话,美得熨帖到心。

这样一个夏末初秋的微凉之夜,因为了这部片子而温暖享受,幸福得像沐浴在燃烧的壁炉之焰,仿佛让人又能年轻得去相信和回望-爱情。

电影的叙事风格很徐缓,如同人迹罕至的乡野间默默流淌的溪水,清冽,不慌不忙。

伦敦的一位文学研究助理罗兰从伦敦图书馆偶然发现一本古书中的几页手稿,是维多利亚时期大诗人艾许未完成的书信,写给某位不知名的女士,出于直觉,他开始查阅历史文件秘密开始调查,其过程中遇到专门研究女诗人兰蒙特的女博士莫德,两个人在通过各种旧日日记诗稿的研究,一点点揭露出艾许与兰蒙特之间不为人知的秘密感情,甚至沿路追溯两个诗人当年唯一一次蜜月般浪漫的约克郡之旅,两个对爱情避之不及的现代人的感情也慢慢开出花蕾。

前两年看这本书的英语版的时候,就很被文字语言中的维多利亚时代风格而吸引,印象最深的是开头描写伦敦图书馆的一段,读着那些文字,忍不住释卷凝神,伦敦图书馆的一排排高高的书架,书籍带着岁月芳香的气味,透过窗户的柱状阳光里飞舞的微尘......仿佛都突然真真切切包围在你的身边。

书的语言的确很古典美,当然,在阅读维多利亚时代的诗歌同时也是件磨人的事情,我承认,那是我看得最辛苦的一本原版小说了,第一遍读完的时候甚至不能说完全看懂了故事。

直到今年买了本卓越的畅销书《隐之书》,看了一会儿才想起什么似的,顿悟那就是POSSESSION,当时的中译名叫《占有》,听说还有译成《中毒》的。

现在这部电影又叫《无可救药爱上你》或《迷梦情缘》,这么多的名字,差点让我和今晚这部片子擦肩错过,可是,缘,是多么妙不可言,在不同的时间,我在不知不觉中邂逅了英文原版,中文版和电影。

中文版也翻得极好,实在佩服译者的实力,这样的一本书翻译出来本身对意志力就是极大的考验,我已经开始动摇自己对翻译的理想了,好像单纯做个读者要轻松愉悦得多。

再不要说对于那些古诗的翻译,真的流畅而魅力,把涩涩的古英语中隐含的韵味全部变成了流水般自然的文字。

再说下电影中的一个细节吧,在约克郡的旅馆,两个人私奔之初,拥抱之后,兰蒙特说“NOT YET", 我不禁感叹她的理智与聪慧,因为这句话,后来有了两人携手去看托马斯瀑布,去海边漫步,才有了灵感,有了才华横溢的诗歌,有了胸针,有了追溯的线索,也有了爱情的一刻延伸开来的浪漫无限,如果没有那句低语,可能就会让感情入了俗套,局限于小旅馆里的抵死缠绵而已。

一句聪明而很有魅力的话,我认为。

还有点很有趣的发现,演兰蒙特的那个演员的微笑很特别,简直是外国版的蒋雯丽,但其实和书里的不怎么符合,书里的描写兰蒙特有点男性气质似的特别,电影里好像表现不出来,但上镜感不错,还是喜欢。

小说的结尾很让人意外,真相大白的同时竟然让莫德找到自身的秘密,还有艾许和小女孩的相遇对话作为结尾,那缕金色的头发,给人豁然开朗的欣喜。

强烈推荐这个故事,次序是和我的时间表倒过来:电影,中文书,最后,如果不怕啃硬骨头的话,原版。

 4 ) 美国式的浪漫加上英国式的浪漫,无可救药的被这浪漫击中!

演女诗人的那个演员就是95的《傲慢与偏见》的女主角,她浪漫,优雅,自信,独立的气质真是让人印象深刻,先看的这个电影才然后才看的95的《傲慢与偏见》的,当时看见傲慢与偏见的时候就觉得这简直就是我心中的Elizabeth,两段感情都让人觉得浪漫而美好,是个不错的片子!

 5 ) POSSESSION

午后, 一杯菊花清茶, 重温这部电影大片大片英格兰的冷绿泌人心脾淡淡馨香经久不散古今两段情缘在交织的时空中缓缓展开婉若片中行云流水般的诗篇ture love is a durable fire in the mind ever buring

 6 ) Feminism in Possession

Possession: a romance is often considered as a complex suspense novel regarding history of literature and love. The story starts with a twentieth century dead-in-wood scholar Roland who spends all his time studying a poet Ash from the nineteenth century. It appears at the beginning of the novel that this book focuses on the position of males, particularly Roland and Ash, in different social background. However, new highlights are brought into the novel when Roland discovered the love letters between Ash and Christabel, another poet at that time. The author portrays Christabel and Maud Bailey, tow ladies from different times who change to fight for their freedom to discuss the roles of women through out the history, and how the talent and freedom of women was suppressed. Both Christabel and Maud are described in a somehow negative manner when they first appeared in the story. Roland describes the photo of Christabel as “no clear impression of anyone in particular; it was generic Victorian lady, specific shy poetess” (Byatt 44) Similarly, Maud is described as a very ordinary figure. “At first he did not identify Maud Bailey, and he himself was not in any way remarkable” (44). Thus, it can be clearly seen that both Christable and Maud were not considered stunning based on how they looked. Roland even has the impression that Maud “smelled of something ferny and sharp. Roland didn’t like her voice” (44). This shows that most people in the society didn’t appreciate women’s beauty at first sight.Byatt makes lots of hints and metaphor regarding the fact that people didn’t realize the talent and importance of women. Maud Bailey’s hair is blonde and metallic, a gold that might have existed before the discovery of precious metal: As she unbinds her mane "Roland saw the light rush towards it and glitter on it, the whirling mass, and Maud inside it saw a sea of gold lines, waving" (296). This represents Maud’s stunning beauty and talent; however, She wears it covered with a scarf, symbolic of repressed Victorian sexuality. Although Christabel’s hair color (like Maud’s hair and the scintillating waters of the fountain) is metamorphic in hue, we have seen that it contains pale loops of silver-gold (301). Gold – the color of charm, confidence, and power linked two women together in reflecting an essential element of their feminine nature—fertility, confident and attracting. “Mine the bright earth Mine the corn Mine the gold throne To which you’re born Lie in my lap Tumbled with flowers”This is the song of the gold lady who wears a "queenly crown of gold, a filigree turret of lambent sunny gleams and glistering wires above crisping gold curls as heavy with riches as the golden fleece itself" (169). Based upon these parallels, we can conclude that in Possession, women’s wealth — their power and energy — lies in their hair. Even though Christabel’s and Maud’s beauty and power is not recognized, their natural female characters still exist and shine just like the sparkling gold lady.The connection between Maud and Christabel serves also to connect the past to the present, the Victorian to the Post-modern. Feminism is an important aspect in each time period of the novel. Maud is a modern feminist, attempting to balance her identity as a woman with her identity as an academic scholar, and Christabel is trying to overcome her femininity by living as a recluse with another woman before she met R. H. Ash. Similarly, Maud is a withdrawn person, wary of men, and distrustful. Christabel is doing what many women of her time were doing, that is, struggling for masculine freedom in a world that was very limited for a woman. Maud is doing what many women today are attempting to do, that is, trying to reconcile and accept her femininity in an academic, typically male, environment. Byatt plays up this feminist view of literature and society by choosing to base Christabel's poetry on the strongly feminist poetry. She and Maud are living the liberated version – living on their own, being away from the secular society. These all indicate the ways that women fight against the social pressures and choose their own liberate styles to live.Not surprisingly, the light that gold emits cannot be covered up. Eventually, the free soul broke out and the courage pursuing liberty and love beat the fear of being different from others. Christabel and Maud both changed, as they could not reserve their true feelings anymore. In Victorian tradition, it was the man who 'owned' the woman, his wife. Yet in this modern Victorian work, that becomes twisted. When Ash attempts to 'claim' Christabel on page 308 by holding her and making love to her, the act of possession is switched around. He is trying figuratively to grasp her, and 'she was liquid moving through his grasping fingers, as though she was waves of the sea rising all round him.' He tries to take her all in, to know her, and her womanhood eludes him, as personality always will. Byatt's message seems to be that a personality cannot be taken or possessed by someone else, that individuality always remains, even in Victorian situations of female oppression and domination by males. The same love story that defines Christabel and Ash in the 1860's also describes Roland and Maud in the 1980's. Roland gradually changed his impression about Maud and found her extremely charming as a serious scholar and a beautiful independent woman. As two hearts got closer and closer, Maud finally chose to be her true self. She told Roland about her relationship with Fergus, and the reason why she reserved beauty. Then she was convinced to uncover her hair. “The segments of the plaits were like streaked and polished oval stones, celandine yellow, straw-yellow, silvery yellow, glossy with constricted life. Roland was moved—not exactly with desire, but with an obscure emotion that was partly pity, for the rigorous constriction all that mass had undergone, to be so structured into repeating patterns. If he closed his eyes and squinted, the head against the sea was crowned with knobby horns.” (291) This was how Roland felt when he saw Maud’s hair. The incomparable stunning beauty shocked Roland. “Life is so short,” said Roland. “It has a right to breathe.”(291) The courage and desire for love and freedom made them decide to give their love the right to breathe. Through the two love stories, sexuality is also discussed. On page 6, there is a passage on R.H. Ash's poem representing Proserpina, an ideal Greek woman, as 'gold-skinned in the gloom..grain golden… bound with golden links.' This is an example of idealized fertility and sexuality in Victorian women. It represents sexuality as something that can be conquered and possessed, like gold or grain. The suppression of sexuality in the Victorian era is a theme throughout the book, in both time periods, as is the sexual freedom that both couples eventually reach. The sexuality in Victorian society can be traced in Possession.Byatt successfully displays the change of the roles of women through out the history by shifting from the 1860's to the present. The romances are so similar that it is often difficult to tell which couple Byatt is writing about in any given situation. The way this romantic narrative fits both couples and time periods seems to suggest that not so much has changed, and romance from one time to another is not so different as we thought. The characters mix the old and the new; Maud wears a brooch once belonging to Christabel, and another Ash scholar, Mortimer Cropper, carries Ash's pocket watch. In the end of the novel, the last love letter written by Christabel enables Maud to finally enjoy the value of love in the present, and give her trust to Roland. The cyclical time frame of the novel provides an interesting contrast to the normal, stifling, linear time frame of typical literature and everyday life. Possession, a novel with lots of feminism color, does a good job in portraying two female characters from different times to call for the respect and attention for women from the society. Christabel and Maud are two respectable females who set an example for women to be who they want to be and gain respect and love they deserve.

 7 ) 无可救药爱上你

无可救药爱上你可以再次欣赏到格温妮丝古典式美女的气质与风采,又是与浓厚的文学有关,特别是诗歌。

我对于那个美国人还不是很熟,不过,他拥有连男人都为之着迷的眼神,是不很成熟的男人。

于是,我想起来《时时刻刻》里那个扮演弗吉尼亚的女人,以及从她当时口里说出来的诗句。

淡黄色的头发卷成希腊古典的发式,雪白的高领毛衣,深色的纯毛围巾,还有那种拉丁气息的爱恋,自由而浪漫,发自内心……很忧郁伤感的眼神,的确是。

现代的人根本无法了解诗歌,无法亲近书籍。

因为社会的节奏,因为网络,因为现实。

我难以想象在西方社会那个19世纪、20世纪,人们是怎么样去追逐自由的,那种情感上,或是保守,或是自由奔放。

完全没有制约和教条的爱恋。

是我们这个社会所无法触及的纯净。

一切似乎都是在上帝的保佑下进行着。

有着自己的节奏,有着自己的空间,而我们现在的教育却在告诉我们,他们那个时代是怎么样的剥削,怎么样的压迫,怎么样的资本主义,怎么样的虚伪,怎么样的等级阶级。

我现在确信我们在一个落后的时代了,所有的矜持与奔放都是这个时代所无法时限的。

这个社会是顾及那些不一样的人的空间的,压缩的人群只有在前方才能找到出路,而作为人,到底是为了什么生存呢?

就是为了有大把的金钱,大把的权势,靠近海岸却不适合居住的别墅,那些值得炫耀的事迹嘛。

有多少人有自己想做的事,爱自己现在做的事情,而不要跟我争论你现在是情非得已。

哦,这样的话是我以前安慰自己的语言。

其实,我也只不过因为一部表现19世纪一个优秀诗人波折的爱情故事而感慨。

那好吧,你看我,一旦想说点什么是根本无法节制的不是吗?

总之,我觉得格温妮丝在这部戏里很放松,因为她的笑容很让人觉得亲切。

而那个美国人,也许是叫杰瑞米的这个家伙,我觉得他比较适合去演杀手,军人,而不是一个文学系的研究生。

在当时来说,女人的朴实和善解人意跟男人的狂热与至诚来说,都足以让人信服。

似乎所有的爱情剧都是以两个人的亲密接触而进行下去的。

所以,恋爱中的人们,就最好多多的相互沟通,彼此接触,是现实的,而不是仅仅通通话,聊聊天而已。

很兴奋,我终于了解到这一点。

因为健康的形象,生动幽默的言辞更容易打动一个人,而不是彼此在两个世界里相互想象与揣摩。

在这一点上,我承认西方人是浪漫的,充满的爱与美的自由与放纵。

在两性间的碰撞,是相互对等地的渴求着。

片子在回顾重现过去的同时,两个在现实中彼此具有好感的年轻人也在建立他们的感情通道。

算了,鬼会喜欢这类的片子,这部2002年在当时都没人关注的片子,注定会沉入时间的长河里,也同样在我的记忆里湮灭。

但是,我始终觉得那个男人是德国人。

时间这个东西在网络里显得太不起眼了。

格温妮丝的嘴角纹线的确是优美。

似乎她的片子中总会有优雅的举动。

 8 ) 不可避免的爱上你

一部美国人拍的英国味十足的电影。

讲述了一段湮没在时间之中的爱情。

一个是男诗人,拥有幸福的家庭、悠闲绅士的生活和深爱的妻子。

另一个是女诗人,与女伴一起隐居在乡间,生活平静,祥和温婉。

但仅仅是一次社交晚会的相遇,就开始了一段互相迷恋辉映的岁月。

让人怦然心动的,是伊们相遇时专注着、闪着亮光的眼神。

男诗人的生活幽雅而富足,却也有着不平凡的感情经历。

他以优美而专一的爱情诗闻名于世,但他深爱的妻子因为疾病,使得伊们只能有精神之爱,更无法拥有孩子。

女诗人的过往犹如英国乡间的晨雾,但从她的同性伴侣和隐居生活来看,也是遭遇过磨难,经历过艰难的选择才换来的平静生活。

可是因为一次相遇,伊们就被彼此吸引了。

在相遇的最初,她对他说:“令人惊讶的是你,你的诗中竟然未曾注意到任何女性的存在。

你的诗作极少提及女人。

”他回答:“你击中我了,女士。

”……然后是一段逐渐加温的书信往来,直到她感觉到危险——“我不能让你将我烧尽……”但,“我不能让你将我烧尽,也不能拒绝你”,虽然“没有人,能站在火中而不被毁灭”……然后,是相约在花市的会面,当“我们走向彼此的那一刻,此生从未感觉过如此专注”“我牵起你的手,我的手在你的手中,有着相信和信赖”他沉静的,似乎有点忐忑又有点幼稚的问:“你后悔么?

”她微笑着,美丽的脸上有着无法用语言可以表达的神采,“我该后悔但我没有,最理性的时候都不曾后悔”然后,她继续歪着头,把难题轻轻的抛向他:“现在怎么办?

”他上前一步,轻轻捏着她的手:“我不想破坏你的生活,明天上午我会去教堂,用我最诚挚的祈祷,祈望你跟我同去约克郡旅行——我们在这世界上,一段迟来的旅程”在火车上,他欠身,然后问:“你希望分开住宿么”……“不跟我住在一起?

”她很果决的说:“我要跟你同住”“我们之前就决定了”“这四个礼拜,是属于我们的”“只有我们”伊们互相注视着,带着掩藏不住的笑意。

他从口袋里掏出一样东西,“希望你接受这个戒指”她笑着除下手套,“我也带了戒指给你”“你看,证明我的决心”…………两位研究者发现了两位诗人的书信,一个男人,一个女人。

两人在阅读诗人们的书信,时而会心微笑,时而有所触动。

两人跟随诗人的旅途,住在了同一间房间,两人躺在一张床上,交谈着。

男人说:“我不允许自己有伊们这样的关系”,“嫉妒、迷恋这种东西,再也不要”“那你很幸运,这些只给人,一团乱麻”“很多人都要这种纠缠,我可不要我的表现让很多人不快乐,非常不快乐”女人说:“对于我,一旦我对谁有感觉,我就全身发冷”“为什么?

”“大概是害怕吧,害怕被爱情烧毁”男人忽然感慨:“我们在说些什么呢?

”“对啊,我们还算是现代人吗”男人看着女人,然后说:“你该把头发放下,让它呼吸。

别假装冷漠,不必担心我”“她(女诗人)说,提防所有男人”“她不认识我,我对你没有任何企图”“那我们很安全”“对”然后伊们彼此注视了一会,然后亲吻……女人想要掀开被子,男人却退却了,女人恼怒的离开。

第二天,两人继续追寻诗人们的旅途,然后,在车站告别。

男人回去后,和朋友说起这个故事,朋友扔过车匙,“开我的宝时捷去找她吧” 女人开门,看见男人拿着一束花,她笑了。

“进来,让我解释”“你确定?

让我进来?

”“对,很确定。

”两个人在窗前坐下来,互相注视着对方。

“你到底来干什么?

”男人有点不好意思,但还是看着她,然后说:“我必须看见你”“我想告诉你那天晚上发生的事情。

”“那时,我只是不想陷进去”“我很想,真的很想…那么做”女人微笑“非常想”女人笑出了声音,从红唇间露出她雪白的牙齿。

“但我不想把事情搞砸”女人看着他,像在鼓励他继续说下去。

“我想搞清楚,我想知道你我之间”“到底…有没有可能”女人继续微笑着,嘴唇抿着,看着他。

他也看着她。

“这样说…可以吗?

”女人向他俯去,亲吻他……他轻轻捏着她的下巴:“我想你是接受了”…………这两段故事构成了整个影片的上半部分,下半部分,感兴趣的人可以自己去看……possession1. 拥有;占有[U]The possession of a degree does not guarantee you a job.拥有一个学位不能保证你找到工作。

2. 所有物;财产[P]Her possessions could fit in one suitcase.她的全部财物可以装在一个手提箱内。

3. 领地,属地,殖民地[C][P1]Some Caribbean islands are still French possessions.一些加勒比岛屿至今仍是法国的领地。

4. 自制,镇定自若[U]With his usual possession, he answered all the questions.他以那惯常的沉着回答了所有的问题。

5. 着魔[U]This charm will protect a man from possession by evil spirits.这个护身符将保护人不致着魔。

 9 ) 拙劣的改编

去年十月读的小说,中文译本。

可以想见英文原版应该很不错,毕竟仅凭作者对维多利亚时期诗歌的摹写,就应该可以打个高分了。

可惜中文译本只是差强人意而已。

我觉得译本最有损原著的地方,在于用词上的不协调和不谨慎,尤其在诗歌翻译上,使得全书有情节,而无意境。

我自己没有做这本书的翻译,所以也不好做太多批评。

翻译中的艰难,有时是读者难以想象的。

尤其在诗歌体裁上。

说起来,书还是一部好书。

仅情节一条,就可以给个高分。

当代小说着眼学术研究的,并不多。

对学术研究,尤其是文学研究中的种种弊端,了解的人就并不多见,能如此隐晦、又如此辛辣地予以讽刺的文学作品,就更不多见。

原书作者本人大约在此文学研究的圈子里浸濡良久,有些篇章文字可以见得其不吐不快的心情。

在讽刺之外,作者以女性的角度,对感情和性别关系,无论是当下的、或是古典的,予以了深刻剖析。

对比了古典世界的女性姐妹情谊(sisterhood)与现代女性的性向的多重选择,探讨了古典家庭伦理道德与现代情感选择的自由与受缚。

从笔法上看,时空转换自然而不晦涩,人物关系复杂却很有条理。

字里行间弥漫着十九世纪英式古典风范。

难怪此书一出,便多有好评。

再来看这部电影,就连差强人意也算不上了。

导演和编剧尽力保留了全书叙述的主干,却丢掉了全书的灵魂。

比如,原著利用诗歌和信件做的叙述视角转换,可以在叙事的同时,强调情感上的古今大同。

这一点其实完全可以以电影手法全面表现,然而实际的效果实在让人失望。

让人不由觉得,导演自己本身并没有读透原著。

原书的人文精神和对情感、性别关系的讨论在影片里荡然无存。

甚至影片还设计了主人公对偷盗行为的津津乐道,而这正是原书作者想极力纠正的——罗兰在图书馆偷出了那封信的草稿并不假,然而之后,罗兰和莫德的每一步研究和探索,都是遵从学术规范的,作者设计的两组、甚至三组不同研究人群,正是对当下学术研究制度中不可避免的自私与肤浅的嘲笑与抨击,而到了影片这里,这反倒成了一种乐趣。

实在让人不知可以说什么。

另外,原书中所涉及的不同情形下,人与人之间的疏离与亲密之间的张力,在影片中也全无体会。

一本深入浅出的好书,最终被拍成了两段几乎没有交集的、老套的爱情故事。

若是不看原著,仅看电影。

应该可以归到诸如《真爱至上》一类的爱情小品。

如此看来,应该打个尚可的分数。

影片色彩明快,节奏也并不拖沓。

两位女演员的表演,尤其是饰演克里斯贝的Jennifer Ehle,十分可圈可点。

格温妮丝一贯的英式风范和知性自然不必提,而詹妮弗简直是个奇迹,可以在这样的剧本中,准确地再现和表达了克里斯贝刚柔兼济的人物性格。

可惜克里斯贝的矛盾与踌躇无法显现,这不是演员的错,是导演和编剧的过失。

可惜了这两个好演员。

给这部电影三颗星,完全在詹妮弗身上。

 10 ) 隽永中的遗憾

看完之后心里很难过,很遗憾。

鲁迅先生曾经说过:悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看。

也许是我太感性了吧,不过我不能否认这样的结局很完美。

喜欢片子穿插的基调——优雅的男女,内敛的感情,美丽的英格兰田野,一百多年前的蒸汽火车,橙色光线下柔和的脸庞,温婉而安然的笑容。

喜爱这部片子的朋友,也推荐你看朗读者(THE READER)

《无可救药爱上你》短评

情书动人。

7分钟前
  • 此号已封呗呗
  • 还行

好多熟人~~~~

12分钟前
  • hokuto
  • 还行

全是看在与另个possession重名才看,不过挺好看的,我喜欢这种感觉,但是不喜欢剧里那美国"学者"...跟本不是搞学术那样...

13分钟前
  • 蘭女
  • 还行

Jeremy Northam的绅士扮相太神了。其实剧本身比我期望的现代多了,因为字幕的原因感想很糟糕。

15分钟前
  • lp_8
  • 还行

Or is that Calvin Klein😂那个电台采访人一定看过这个片子 但gp大概什么都不记得 如果书里没有束发的情节的话那导演一定也暗自评价过gp奥斯卡夜的发型 图书馆架间距好窄…英国老人也会拿枪defend乡间property吗 还以为就clinteastwood牛仔这样 漂亮的小故事 就是有时突然搞笑(挖坟什么的 而且两个现代主角的感情是怎么发展的啊完全没讲 主题大概流行歌一样吧但没有人像robbiew一样骚 gwy早年是不演romcom吗……这是个冰lady 导演的effort 在哪里呢除了接几个镜头 这难道不是演员在念剧本……… gwy彻头彻尾的anglophile

16分钟前
  • Lepabloboco
  • 很差

书和电影都是一样少了一点料的感觉~也许我是习惯了打鸡血的生活,过于平淡的东西不太适合我~~

21分钟前
  • 面面
  • 较差

格温妮丝很美,金色的头发没端庄优雅的神态举止,跟男主角很配。故事主人公的爱情为什么有种残缺的美。

26分钟前
  • xf36
  • 还行

一般,乏善可陈。维多利亚时期的CP更有魅力。为啥最后的结局是小女孩丢了信!名副其实的坑爹啊!

27分钟前
  • U
  • 较差

两对男女的跨时空的爱情,题材、画面、演绎都不错。但是我好像实在欣赏不来这部,看着看着就走神了。

28分钟前
  • sherwoodsylvia
  • 还行

黄哲伦对a.s.拜厄特的小说做出了精彩改编。现代古代两对情侣的对照让人想起品特对法国中尉女人的经典改编。但和这片相比品特那次只算是抖机灵。这么浪漫温馨的一片,却在片尾偷偷道出了异性恋爱情的宿命:女孩把生父写给生母的信丢掉了。有了孩子,男女之间的爱情还要走向哪儿呢?怎么走?有必要走么?

33分钟前
  • dinosaurs
  • 推荐

我不能让你将我点燃,可是我也无力抗拒,没有人能在这样的爱火中不被燃烧。终于,我执起你的手,把我的手放在你的手心。

34分钟前
  • 魔鬼1号
  • 推荐

为什么要让葵丝柏带着没有被原谅的遗憾离开?但是,让我知道,诗人的余生是没有遗憾且满足的,我觉得很欣慰。

38分钟前
  • 👑
  • 推荐

诗歌与文字作起点 相遇是神秘又浪漫 时空交错英伦梦 它总是那样讨厌 让人深深中感动却忘不了哀怨....forever love~

42分钟前
  • 爱茉绿绿
  • 推荐

就是节奏稍慢了,算是娓娓道来。两条故事线让原本单一的故事显得丰满了起来,更喜欢属于过去的故事

47分钟前
  • 九尾黑猫
  • 还行

这改编好糟糕 人物性格完全不像书里的

52分钟前
  • NoSilentTrack
  • 较差

电影节奏很慢,看着很舒服,最后Ash发现亲生女儿的一幕还是很让人心生安慰的。换做我是Ash妻子,大概也会这么做吧。

53分钟前
  • L' eowyn
  • 还行

这个片子的编剧竟然是大名鼎鼎的D.H.HUANG!

54分钟前
  • 树上的男爵
  • 力荐

Paltrow在最后浮现美感

56分钟前
  • tigerliu74
  • 还行

剪辑新颖,摄影和剧情都很一般啊。

60分钟前
  • 喂路路
  • 较差

挑了原著里面最容易懂的部分,再套入爱情电影类型中二次通俗化的结果。某种程度上也说明了这个故事脱离了拜厄特渊博的知识底蕴、丰富的文体形式以及繁复的叙事技巧以后,就只剩下狗血了。男主角竟然变成了美国人,还要是加州傻大壮阳光沙滩情人style,严重带偏电影的气质……

1小时前
  • 小小虫
  • 还行